Cette erreur ne tardera pas à porter ses fruits.
这一错误不久就会造成。
Cette erreur ne tardera pas à porter ses fruits.
这一错误不久就会造成。
La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步不可避免吗?
Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.
切尔诺贝利事故并没有完全消除。
Les caractéristiques de l'épidémie de tabagisme diffèrent selon les régions du monde.
在世界不同区域,吸烟流行各有不同。
Cette situation est renforcée par les stéréotypes existant dans la société.
这一现状是社会上现有定型观念造成。
Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.
但是这种毒计划终于在当年10月6日酿成。
Un seul incident peut avoir des effets durables sur l'existence de nombreuses personnes.
即使是单一事件也可能给许多人生活长期。
La mondialisation a accentué et accéléré le processus d'urbanisation, souvent avec des conséquences négatives.
全球化加深、加快了城市化进程,而且往往产生一些。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国军明知已造成这些,却继续轰炸、摧毁和污染。
Ces réalités résultent naturellement de l'invasion turque et de ses sombres conséquences pour le peuple de Chypre.
当然,这些现实产生于土耳其侵略及其对塞浦路斯人民严重。
Par exemple, les jeunes et les enfants sont touchés - et souvent lésé - par les activités commerciales qui les déplacent.
例如,青年和儿童往往被商业活动迫迁,蒙受。
Une plus grande solidarité financière sera requise de la communauté internationale pour éviter les pires conséquences de cette crise.
国际社会必须在金融方面加强团结,以消除金融危机。
La consommation occasionnelle de drogues et la toxicomanie ainsi que leurs effets néfastes ont augmenté régulièrement pendant les années 90.
上个世纪整个九十年代,尝试毒品和吸毒及由此产生与日俱增。
Mais les conséquences de cette épidémie vont bien au-delà : il s'agit d'un handicap pour le développement et l'équilibre du continent.
但这种流行病远不止于此;它妨碍非洲大陆发展与稳定。
Une autre conséquence fâcheuse de la paralysie du système judiciaire est que les aveux donnent très rarement lieu à des allégements de peine.
司法系统瘫痪另一个是,供认后减刑案件甚少。
Ne prétendons pas que l'occupation est à l'origine de tous les maux liés au conflit, comme l'Observateur palestinien est enclin à le faire.
我们也不要假装,这场冲突一切都可以归之于占领,就像巴勒斯坦观察员所如此一心一意地宣传那样。
La société civile s'est également révélée être un acteur important en matière de sensibilisation aux conséquences très dangereuses de l'abus des drogues par les jeunes.
在提高对青少年吸毒认识方面,民间团体也发挥了主要作用。
Aux États-Unis, la Chambre des représentants a été saisie d'un projet de loi demandant une évaluation approfondie des conséquences médicales de l'exposition à l'uranium appauvri.
在美国众议院也提出了一项法案,授权彻底评估接触贫铀对身体造成。
Le trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan a des effets qui vont au-delà du simple abus de drogues, comme la corruption et le financement d'autres activités criminelles.
阿富汗阿片剂贩运引发不仅止于药物滥用,它还滋生了腐败及资助其他犯罪活动等问题。
Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
我将永远不会忘记甘地宝贵教诲:如暴力似乎产生了某种好结,这种好结至多也是短暂,而暴力产生却会长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。