Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到发生。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕人间。
Vous êtes au courant, sans aucun doute, de la tragédie en Ossétie du Sud.
们想必已知道发生在南奥塞梯的。
Des tragédies telles que celle de Beit Hanoun font douloureusement apparaître cette responsabilité.
拜特哈嫩之类的痛苦地提醒了我们这项责任。
Ces violences ont fait des centaines de morts et des milliers de blessés.
这些暴力造成了数百人丧生和数千人严重受伤的。
Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.
事发时,他的妻子正在海滩上,亲眼目睹了这一,却无为力。
Hiroshima et Nagasaki ont été des tragédies humaines et nous ne devons jamais accepter qu'elles se reproduisent.
发生在广岛和长崎的人间永远不许重演。
Nul ne saurait rester indifférent à la tragédie humaine qui se poursuit sans discontinuer dans cette région.
没有人会对该地区仍在发生的有增无减的人类无动于衷。
C'est la raison pour laquelle nous réaffirmons notre détermination à redoubler d'efforts pour mettre fin à cette tragédie humaine.
正因如此,我们重申我们致力于增强努力,以便结束这一人类。
Le besoin s'est ressenti de créer des principes et des normes directeurs pour empêcher qu'une telle misère se répète.
人们当时感到,需要制性原则和规范,防止此类的重演。
La tragédie d'hier présente un défi monumental aux nations du monde entier - comment lutter contre un fléau sans visage?
昨天的对全世界各国提出了一个重大的挑战——我们如何击败这种蒙着面孔的罪恶?
Selon les premiers éléments de l'enquête, la jeune fille ne présentait aucun trouble psychologique ni pathologie particulière avant le drame.
根据调查的初步结果,发现女童在发生前没有任何心理障碍或特殊病理。
Le Gouvernement israélien mène une politique d'isolement du peuple palestinien en construisant un « mur de séparation » sur le territoire palestinien.
以色列政府推行隔离巴勒斯坦人民的政策,在巴勒斯坦领土上修建隔离墙,这些措施可致社会、经济和政治。
"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.
弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震惊的震动了整个大学。”
Les forts témoignages de solidarité qui ont suivi les événements tragiques du 11 septembre ont contribué à démontrer qu'une telle orientation présentait des avantages.
11日的之后,各方表示出了有力的声援互助,这进一步展现了向这个方向前进所产生的益处。
Face à cette horrible tragédie humaine, chaque gouvernement doit mûrement réfléchir sur sa propre stratégie et ses propres priorités en matière de sécurité.
面对这一人间,各国政府都会认真反思本国的安全战略和安全重点。
En effet, après confrontation avec les témoins et les autres accusés, il a été établi qu'ils n'étaient même pas sur les lieux du drame.
事实上,在与证人和其他被告进行对质后确,他们根本不在现场。
Les groupes qui protestent aujourd'hui contre une intervention militaire se sont tus alors que cette catastrophe humanitaire se déroulait au cours des dernières années.
面对过去几年来的这一幕人类,抗议军事干预的那些团体却一言不发。
Les événements tragiques du 11 septembre ont brutalement interrompu toutes les initiatives prises en conséquence de l'interdiction de la culture de l'opium par les Taliban.
9月11日的使得原来打算响应塔利班鸦片生产禁令的各种新的倡议突然终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。