Les échecs servent de répétitions au succès.
一次次失败乃成功之演习。
Les échecs servent de répétitions au succès.
一次次失败乃成功之演习。
Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,波兰的羊皮安装在德或演习。
L'évaluation de cet exercice est en cours.
目前正在对演习进行评价。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演习同会谈不相匹配。
J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.
我再次呼吁双方不要行此类演习。
Servir de point focal pour les manœuvres communes.
成为联合演习的协调中心。
Cet exercice portera sur la prolifération des armes dans les mers.
这次演习将处理扩散的海洋方面。
La MONUG a contrôlé certains de ces exercices.
联格观察团其中一些演习。
Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.
这些演习的公开程度前所未有。
Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.
这次演习从下午开始,到午夜结束。
Elle a suivi les deux exercices de près.
联格观察团密切观察上述两次演习。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办这次演习活动。
Le Comité a réitéré son intérêt pour l'organisation de ces exercices militaires.
委员会重申有兴趣行这种军事演习。
Beaucoup ont vu la participation directe de soldats de la paix russes.
其中许多演习有俄罗斯维和人员直接参与。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独角兽部队停止演习。
La Mission a cependant recommandé d'éviter pareils exercices à l'avenir.
然而,联格观察团建议今后避免这样的演习。
Les exercices portent notamment sur des questions relatives au droit international humanitaire.
演习的内容中包括国际人道主义法问题。
Les exercices commenceraient le 27 avril et dureraient une semaine environ.
演习从4月27日开始,大约持续一个星期。
Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.
通过演习制度反复试利比里亚的内部管制度。
Les manœuvres militaires portent également sur des éléments précis du droit international humanitaire.
军事演习也列入具体的国际人道主义法问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。