Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.
这架飞机只是演示质而不是真正原型机。
Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.
这架飞机只是演示质而不是真正原型机。
De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.
此外,一些缔约提议为新技术演示提供支助。
Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.
最后,指南演示了各种数据使用法。
Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.
一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。
Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.
然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。
Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.
委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。
De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.
联合能源网络在加纳和中四川省开展了初步演示个案研究。
Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.
目前努力向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。
Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.
座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在病。
Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.
秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。
Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.
汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示。
Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.
该届会议使缔约有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。
Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.
有建议认为,在网页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示网页情况。
Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.
拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。
Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.
还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档面资料,并演示了有关软件工具。
Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.
实时空间教室案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示案。
En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.
此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。
Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».
主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示。
Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.
委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。
L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.
有效行为变化、传播和公共教育案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。