Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Je déteste écouter cet orateur. ou Je déteste d’écouter cet orateur.
我讨厌听这个演说家演讲。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者演说。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
轮番着演说着信仰。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
演说引起阵阵掌声。
Il y a deux mois et demi, je faisais un discours dans votre réunion.
两个半月前,我在您聚会上发表演说。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对而言,很难区分千篇一律政客语言与官方演说。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
做了一次用词考究多演说。
Cela serait, je crois, bien plus productif que de beaux discours.
我提出,这样做将比任何演说,不管这种演说是如何雄辩,要富有成果得多。
L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.
堂胁光朗大使将在专题讨论会上发表基调演说。
Le Comité sait que les appels à la haine se sont multipliés au Danemark.
委员会意识到,丹麦境内仇恨性演说日趋加剧报告。
Cette thèse trouve des appuis dans le droit conventionnel, la jurisprudence et la doctrine.
对于这一立论,条约、司法判决和演说都提供了支持。
Ce discours a servi de base aux discussions qui ont conduit à ce sommet.
致首脑会议举行各次讨论就是以这次演说为基础。
Il a évoqué l'interaction des systèmes juridiques dans le travail du Tribunal.
在演说中谈到了在法庭工作中各种法律制度相互影响。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻意义。
Mme Kristalina Georgieva, Directrice pour l'environnement à la Banque mondiale, fera un exposé.
世界银行环境方面负责人Kristalina Georgieva博士将发表演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。