C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉是白纸黑字, 一清二楚。
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉是白纸黑字, 一清二楚。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把一切用白纸黑字写下?
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我并没有白纸黑字地看到它。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
问题必须用白纸黑字写下,象理应享受的合法权利那,给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他应当明白,他在代顿签署的些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。