Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在个地区迅速繁衍起来。
Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在个地区迅速繁衍起来。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000年以前里已有了类的生存和繁衍。
Les arêtes pointues de montagne ont planté des riches, a apporté l'animal multiplication.
尖峰岭植物的丰富,带来了动物的繁衍。
Le rapport Ryten évoquait un problème de « pedigree » des données.
Ryten报告涉及数据繁衍的问题。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是类繁衍生息的重要资源。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极。
La femme bantoue occupe une position spécifique et honorée dans la société en raison de sa capacité de procréation.
班图族妇女具有较强繁衍后代的能力,因而在社会上享有特殊的、令尊敬的地位。
En outre, le prélèvement d'échantillons ne visait que de petites quantités de matières, ou les espèces elles-mêmes se reconstituaient rapidement.
此外,取样仅需要少量材料,些生物本身会很快繁衍补充。
Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.
有明确特征的物理界层,其中生活繁衍着适应些特征的生物群落.
Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.
一跟繁衍后代的光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对。
Ces sentiments peuvent constituer un sol fertile sur lequel le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée vont se développer.
样的环境可能会成种族主义、仇外心理和相关的不容忍现象繁衍的温床。
De ce fait, ils occupent une niche écologique qui ne les fait pas entrer en concurrence avec d'autres animaux présentant un intérêt économique.
由于种能力,牦牛绝对不是其它种类的繁衍动物的竞争对手。
L'inégalité entre les sexes est désormais mortelle; elle tue nos jeunes, nos femmes et nos hommes à l'âge où ils sont le plus productifs.
现在两性不平等是致命的;它在我们的年轻和我们的妇女与男子繁衍能力最强的时候将他们杀害。
La présence d'individus lourdement armés permet aussi de créer un environnement dans lequel des atrocités pourront être commises à volonté à l'aide de divers autres moyens.
个配备大量武器破坏了治安环境,使得可随意或以各种其他手段繁衍暴行。
En raison de l'abus des antibiotiques, qui conduit à la prolifération de bactéries résistantes, les autorités sanitaires hésitent à autoriser les familles à s'en procurer.
由于普遍滥用抗生素,致使抗药菌繁衍,所以保健当局不愿让家庭取得抗生素。
Par ailleurs, il faut compter avec de fortes interactions biologiques, comme les liens entre prédateurs et proies, parmi les populations d'organismes habitant un écosystème marin.
在一个雌性生物所排放的大量卵中,只要有两个卵能够存活下来繁衍生息,就可以维持一种群的数目。
Les enfants revêtent encore plus d'importance pour les femmes rurales à cause de l'aide qu'ils leur apportent dans leurs tâches de dispensatrices de soins et de productrices.
子孙后代的繁衍对农村妇女更重要,可以帮助她们操持家务和从事生产劳动。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技术规则规定建立禁区和禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
样的举措十分重要,因目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍类的,而样做没有任何正当理由。
Deuxième arrêt sur mon parcours au départ de Toulouse : Conques. Des traces de vies trouvées sur le site feraient remontées les origines à 5000 ans avant JC.
第二站是Conques, 一个类似河姆渡遗址的地方,类在此生息繁衍可上溯至公元前5000年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。