Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.
对于尚未乘坐飞票可以改签的乘客,可以获得差补偿。
Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.
对于尚未乘坐飞票可以改签的乘客,可以获得差补偿。
À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.
在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索的损害赔偿补偿差部分。
Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.
金(国家社会保险金、国家金、外国金、或其他金类福利金)低于社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际金和/或领金累积总之间的差补偿。
"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".
此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差补偿”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。