Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.
仲裁裁和司法裁没有澄清这个问题。
Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.
仲裁裁和司法裁没有澄清这个问题。
Troisièmement, la décision de la Haute Cour était définitive.
第三,高等法院裁为最终裁。
Les décisions de la Cour sont définitives et obligatoires.
该法院裁是终审裁,具有约束力。
On aurait donc pu prendre une décision bien avant.
因此,本应该很早前就作出裁;不过,晚作出裁总比不作裁好。
Dans sa décision, le tribunal a reconnu la sentence et l'a déclarée exécutoire.
法院在命令中承认该裁并宣布裁可执行。
Le Président redit qu'il maintient sa décision, qui n'a pas été contestée.
主席重申他裁立场,因为他裁并未受到质疑。
Trois décisions écrites et dix décisions orales ont été rendues durant la période considérée.
本报告所述期间做出了3项书面裁和10项口头裁。
Elle est actuellement saisie de 10 appels et d'une requête en révision d'un arrêt.
还有10项审判裁诉和一项审判裁复核申请尚待作出。
Sa décision est définitive et s'impose aux parties.
仲裁庭裁是终局裁,对分歧各当事方具有约束力。
La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.
二审法院裁是最后裁,再无提出抗诉补救办法。
Les États-Unis examinent actuellement cette décision et les options disponibles pour faire appel.
美国目前正在审查该裁及对该裁提出异可选方案。
Aux îles Falkland, les verdicts du jury doivent être unanimes.
在福克兰群岛,陪审团作出裁必须是一致裁。
Sa décision est définitive et n'est susceptible ni d'appel ni de révision judiciaire.
该法官裁将是最终裁,不得对其进行审查或者提出诉。
Dans ladite ordonnance, la Chambre d'appel a rejeté la requête et confirmé sa précédente ordonnance.
诉分庭在裁中驳回了该动,并重申了其前裁。
Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.
边界委员会即将作出裁,即将在这个裁基础找到最后解办法。
Depuis le dernier rapport, elle a rendu 19 arrêts interlocutoires et 12 autres décisions.
自次报告来,诉分庭作出19项中间诉裁和12项其他裁。
Ses arrêts sont définitifs et ont force exécutoire sur l'ensemble du territoire ouzbek.
最高法院裁为最终裁,并对整个乌兹别克斯坦有约束力。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁效力。
Les tribunaux laissent ces décisions de côté.
法院已将此类裁搁置起来。
D'autres actions devant les tribunaux sont en attente.
还有一些法庭诉讼正待裁。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。