Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达危险。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达危险。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达前所有。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达普遍。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷已经达90%。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚达所希望一体化。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国家警察能力仍达理想。
Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.
相反,暴力升级已达空前。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口苦难已达无法容忍。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达了违反该条约。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒传播已经达危。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达危机。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所有严重。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键支持可以逐步达。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达了惊人。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达最大收效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。