Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象到前所未有的程度。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象到前所未有的程度。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧到危险的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未到所希望的一体化程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭到集体惩罚的程度。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有到遍的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度经到90%。
Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.
相反,暴力的升到空前的程度。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口的苦难到无法容忍的程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国家警察的能力仍未到理想的程度。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒的传播经到危急程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移到危机程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展到了违反该条约的程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有到应有的程度。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有到控制的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题到前所未有的严重程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度的支持可以逐步到。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题经到惊人和无法持续下去的程度。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,到空前的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终到最大程度的收效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。