En outre, la demande faite aux candidats de présenter leurs vues à tous les États Membres n'a pas été pleinement entendue.
此外,请候选人向全体员国陈述自己的观点这一要求也没有完全遵循。
En outre, la demande faite aux candidats de présenter leurs vues à tous les États Membres n'a pas été pleinement entendue.
此外,请候选人向全体员国陈述自己的观点这一要求也没有完全遵循。
Il n'était pas question de mener une campagne militaire, ni de mettre en place des moyens offensifs ou défensifs.
因此,当联合国科特迪瓦特派团显然应该作为维和特派团提供经费时,安理采取了寻常的步骤向秘书长陈述了自己的观点,它的印象是该特派团应该分在特别的政治特派团一类,列入经常预算。
Vu la décision prise par le Conseil de sécurité, le peuple palestinien n'a pas d'autre instance que l'Assemblée qui puisse examiner son cas.
鉴于安全理事作出的决定,巴勒斯坦人民除了在外无处陈述自己的观点。
L'efficacité de la conciliation dépend dans une large mesure du fait que les parties à un litige peuvent communiquer au conciliateur, en privé et en toute franchise, leurs vues sur ledit litige.
调解的有效性在很程度取决于争议的当事方能私下率直地就争议向调解人陈述自己的观点。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。