La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助民。
La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.
国际社会致力于帮助民。
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.
多佛也有一名遭到攻击,并受了重伤。
Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.
每一个在日常生活都应得到援助好处。
En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.
因此,如果一个塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。
Nous le devons au peuple Afghan.
我们对民负有这项义务。
Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.
我们认为,必须帮助每一个接纳新。
Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.
第六,政府坚定致力于改善每一个经济生活。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复正常与和平生活是我愿望,也是每一个愿望。
D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.
防止在立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和里亚纳航空公司办事处。
L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.
普通继续在对武装员恐惧生活,这些武装员从一般土匪到强大军阀。
Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.
有23%能够得到干净饮用水,在农村,10个有1能够享有卫生设施。
Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.
从这一角度看,新宪法若要对普通有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。
Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.
现已就批准丽亚娜航空公司提出航空制裁豁免请求制订一项简单技术性解决办法。
Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.
妇女网络一项重要主动行动就是收集难民妇女和作卫战争受害者妇女所遭到暴力事件。
Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.
任何一个都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。
On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.
估计毒品贩运占了国民生产总值一半,而且每七就有一参与鸦片贩运活动。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付1 000万美元预算补贴和提供作为给亚里亚纳航空公司礼物三架空客车大型客机。
Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.
我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那航空公司制裁;我们设法使央银行资产解冻。
De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.
就我而言,我要回顾,《协议》重点是发展该国机构,包括地方机构。
Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
在这方面,我愿特别强调4月10日一位为粮食和农业组织工作沙·赛义德先生惨遭杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。