Ces chiffres témoignent de l'efficacité de nos programmes.
个记录证明了我们方案是有。
Ces chiffres témoignent de l'efficacité de nos programmes.
个记录证明了我们方案是有。
Les constitutions de ces pays témoignent de cette détermination.
些国家宪法就反映了一决心。
Ils témoignent de la réprobation publique des comportements criminels.
种审判表达公众对犯罪行为谴责。
Les réalisations remarquables du programme témoignent de son importance.
该方案突出成绩显示了它重要。
Tout ceci témoigne de la validité de notre approche.
所有一切证明我们方法是正确。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
反映出其专业精神和科学专门知识。
Les faits consignés par l'ONU témoignent de cette brutalité.
本组纪录是种野蛮行径明证。
L'existence de 84 peuples autochtones témoigne de notre diversité.
土著人民存在反映了我们。
Votre présence témoigne de l'importance de notre débat aujourd'hui.
你出席证明我们今天讨论重要。
Votre élection témoigne de la grandeur de notre continent africain.
你当选证明了非洲大陆伟大。
Un sous-produit de l'interdépendance, la migration témoigne de notre diversité.
作为我们之间相互依存副产品,移徙是我们一个证明。
Cela témoigne de l'appui important accordé par la communauté internationale.
证明国际社会大力支持该条约。
Votre présence témoigne de l'importance de la séance d'aujourd'hui.
你与会说明了今天会议重要。
L'histoire récente de notre région en témoigne de façon frappante.
本区域最近经历在方面提供了充分证据。
Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.
此种变化是安理会工作不断变化质反映。
La Stratégie de Cotonou témoigne de leur engagement et de leur détermination.
《科托努战略》是对其承诺和决心明证。
Leur étroite collaboration en matière d'investissements technologiques témoigne de cette tendance.
目前已出现一个新趋势,就是探讨如何使各机构就共同标准和系统进行协作和趋同。
Ces importantes adjonctions témoignent de la vitalité et du bien-fondé du Registre.
些实质补充说明登记册继续有生命力和作用。
Plusieurs exemples similaires témoignent de la réussite de cette stratégie.
其他案件中也有类似情况可以显示出是一个成功战略。
Ces initiatives témoignent de la volonté de lutter contre les changements climatiques.
些举措证明了我们应对气候变化决心。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。