Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.
被告知坏消息是在到达之后发生的, 前面是愈过去式,后面是未完成?
Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.
被告知坏消息是在到达之后发生的, 前面是愈过去式,后面是未完成?
Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.
我到达时发生了一些骚乱,特别是在阿比让。
Si aucun incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir atteint Omaha.
如果途中不发生任何意外,下午一点钟就能到达奥马哈。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我考虑到在许目前冲突领域所发生的恶化现象,我到达一个无法回转的地步。
L'efficacité d'un médicament dépend de son aptitude à atteindre la partie de l'organisme avec laquelle il doit interagir.
药物的效用取决于其到达所需发生作用的机体部位的能力。
Il appartient à chaque gouvernement de garantir l'accès aux zones de son pays qui se trouvent en situation d'urgence.
各国政府都有责任保援助能够到达该国紧急事态发生地。
Effectivement, quelques jours avant notre arrivée, cette prison avait connu une nouvelle évasion, de 100 prisonniers en l'occurrence.
事实上,就在我到达前几天,这个监狱又发生了一次越狱事件,涉及100人。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。
Celui-ci a été victime, avant d'atteindre la frontière, d'un grave accident au cours duquel la voiture a été sérieusement endommagée.
但是,在到达边界之前,这辆车发生了严重事故,车身严重受损。
Il se peut que des personnes aient déjà été blessées et que des dommages se soient déjà produits avant leur arrivée.
在海关官员到达现场之前,便可能发生了人员受伤和破坏的情况。
À titre d'exemple, l'information sur ce qui ce passe en Afghanistan parvient, grâce à la nouvelle technologie informationnelle, aux endroits les plus éloignés.
比如,关于发生在阿富汗的事件的新闻,由于新的信息和通信技术,实际上瞬间就能到达世界上最遥远的角落。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Des agents du Federal Bureau of Investigation des États-Unis sont arrivés sur les lieux à peine 40 minutes après l'attaque et ont commencé une enquête criminelle.
美国联邦调查局在发生袭击后40分钟内到达现场开始刑事调查。
Avant l'arrivée de la mission, des combats qui ont eu lieu à Mogadiscio ont fait plus d'une trentaine de morts et une soixantaine de blessés.
在调查小组到达前,摩加迪沙发生了激烈的战斗,30人死亡,60人受伤。
Le tsunami a touché la côte est de Sri Lanka quelques heures seulement après le séisme, ravageant plus des deux tiers du littoral de l'île.
海啸在地震发生后数小时内到达斯里兰卡东部海岸,摧毁了该岛三分之二的海岸线。
Les travailleurs des organismes d'aide internationaux étant dans l'incapacité d'atteindre toutes les régions du pays, y compris Monrovia, une catastrophe humanitaire a frappé le pays.
由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内的该国大部分地区,发生了一场人道主义灾难。
Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur d'autres ports.
有些货物在伊拉克对科威特的入侵发生时运到中东,但还没有到达最终目的地,被转到其他港口。
Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées vers d'autres destinations.
有些货物在伊拉克对科威特的入侵发生时运到中东,但还没有到达最终目的地,被转到其他目的地。
Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur des ports locaux comme Doubaï.
有些货物在伊拉克对科威特的入侵发生时运到中东,但还没有到达最终目的地,被转到迪拜等当地港口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。