En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成和新闻中例行的报。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成和新闻中例行的报。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
新闻界总共发表1,000有关办事处及其活动的报;报300新闻和800新闻。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的观众能够看到联合国的新闻和信息,主要国际新闻机构(美联社新闻新闻、法新社和路透社)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国对联合国活动的现时报。
On peut se procurer les enregistrements récents réalisés par les services de télévision de l'ONU (UNTV) auprès de la Section de la production télévisuelle et audiovisuelle ou du Groupe de la production technique (bureau CB-58, poste 3.6752, télécopie : 963-3860).
新闻和制作设施股备有当前的新闻报(CB-58室,话分机7652,传真:963-3860)。
Les dépenses courantes concernent essentiellement le personnel assurant la couverture médias des grandes réunions et manifestations, les services contractuels de production de nouvelles télévisées et de programmes de radio, les frais généraux de fonctionnement, le mobilier et le matériel nécessaires pour moderniser les studios de radio.
持续性经费的主要组成是用于主要会议和活动新闻报的其他员额费、用于新闻和节目制作的订约承办事务费、一般业务费以及播音室整修所需的家具和设备费。
Dans le cadre de son programme sur la promotion de l'application des normes et de l'indépendance de la rédaction dans le service public de l'audiovisuel, l'UNESCO a soutenu le projet ERNO de centre d'échange d'informations pour intensifier la coopération des services publics de radiodiffusion en Europe du Sud-Est et améliorer ainsi à la fois la compétence des journalistes de télévision et la qualité des nouvelles.
教科文组织在其加强公共广播服务标准和编辑自主方案的框架内,支持东南欧洲公共广播机构新闻交流项目,以加强东南欧洲地区公共广播机构的合作,提高新闻人员的专业素养,并改进其新闻报的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。