Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.
玛格丽特·德·卢同样也到处风流,这就是为什么她引来了这么多仇恨原因。
Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.
玛格丽特·德·卢同样也到处风流,这就是为什么她引来了这么多仇恨原因。
L'Australie avait remplacé M. Angelo Anthony Valois par M. André Mayne, la Jordanie avait mis M. Khashashneh à la place de M. Yusef Shuraiki et les îles Samoa avaient désigné M. William Cable.
缔约方大会还在第RC-1/6号决定中确定由加蓬指定一担任委员会成员专家,但截至缔约方大会第二届会议举行时,该国仍未向秘书处提交指定专家提。
M. Nichelatti a présenté le rapport du groupe de rédaction dont il avait assuré la coordination avec M. Juergensen et dont les autres membres étaient M. Al-Hasani, M. Grisolia, Mme Krajnc, M. Mashimba et M. Valois.
Nichelatti 先生介绍了起草小组工作,该小组包括作为联合协调员和Juergensen 先生以及作为成员Al-Hasani先生、Grisolia先生、Krajnc女士、Mashimba 先生和Valois 先生。
Mme Nudelman et Mme Krajnc avaient assuré la coordination du groupe et les autres membres étaient Mme Bartels, M. Berend, Mme Choi, Mme Chouhy-Gonella, M. Juergense, M. Kamatari, M. Khashashneh, Mme Liptakova, Mme Tang et M. Valois.
工作组成员包括以及作为协调员Krajnc女士和作为成员Bartels女士、Berend先生、Choi女士、Chouhy-Gonella女士、Juergensen先生、Kamatari先生、Khashashneh先生、Liptakova女士、Tan女士和Valois先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。