Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
间并不是一种抽象的存在。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
本组织来说,类不是一个抽象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解们熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们类所特有的思辨和抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。