Aluminum amarrage, le mur lisse de soudure uniforme.Aluminum d'amarrage, la réalisation de la situation sur la ligne de couture-détection.
铝带对接,焊缝平顺管壁均匀.铝带对接,对焊缝情况实现在线检测。
Aluminum amarrage, le mur lisse de soudure uniforme.Aluminum d'amarrage, la réalisation de la situation sur la ligne de couture-détection.
铝带对接,焊缝平顺管壁均匀.铝带对接,对焊缝情况实现在线检测。
Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.
20日,该航天器与国际空间站俄罗斯Pirs对接舱自动对接。
À ce terminal, la BOTAS proposait des services portuaires, notamment de chargement, d'amarrage et de nettoyage.
BOTAS在杰伊汉向这类船舶提供港口服务,包括船、停泊清理。
Ce cordage est attaché à une grosse pièce de fer située sur le quai qui s'appelle une bitte(d'amarrage).
这个缆在一个码上的大铁块上,这个铁块叫做揽桩。
Celui de Gallows Bay (Sainte-Croix) possède une aire d'amarrage total de 213 mètres et une petite rampe de transroulage.
(圣克罗瓦的)盖洛斯湾共有700英尺的泊位一条小型的滚滚卸坡道。
Toutefois, ceux-ci fonctionnent toujours sans allèges d'amarrage et doivent être utilisés pour les rotations d'équipage ou à des fins d'approvisionnement.
然而,码仍然在没有系船的情况下作业,而且拖船必须供船员换班供应用途使用。
Les deux ports de mer de l'île disposent d'installation complètes d'entreposage, d'amarrage et de manutention des cargaisons en vrac et de conteneurs.
该岛有两个主要海港,储存、停泊、散货物卸箱等设施配备齐全。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种动的飞行状态。
Bittes d'amarrage, etc.) Assurance de la qualité, le prix de Turpin, une grande quantité d'supérieur, délais de livraison. 24 heures de service pour votre fidélité.
24小时忠诚为您服务。
Ce réseau était intégré grâce à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.
这种网络是通过人造卫星、飞机、海面船只、固定或可移动遥测技术系泊设备自动水下汽车并合起来的。
Dans sa réclamation initiale, Alexandria demandait également une indemnité d'un montant de US$ 654 510 pour pertes liées au contrat (factures impayées pour des réparations de navire et droits d'amarrage impayés).
在其原始索赔中,亚历山大公司还要求对合同损失(未支付的修船账单未支付的系泊费)赔偿654,510美元。
La NITC soutient que si l'Iraq n'avait pas envahi le Koweït, ces navires seraient restés à leur point d'amarrage sur l'île de Kharg et n'auraient nécessité que des dépenses minimes de combustible de soute.
NITC称,如果伊拉克不入侵科威特,这些船舶本可停泊在哈格岛,因而几乎无须消耗船用燃料。
Afin de limiter les pertes de revenus résultant de ces deux facteurs, le gouvernement des îles Caïmanes a annoncé des projets de nouvelles installations d'amarrages destinées à augmenter les capacités d'accueil de son port de croisière.
为了减少将来因这两个因素造成的生意损失,开曼群岛政府已宣布建造停靠设施,加大游轮港口的营运规模。
Les études menées dans différentes régions depuis le début des années 90 montrent qu'il s'agit là d'une solution techniquement viable mais non encore faisable, principalement en raison des coûts élevés des plates-formes et des systèmes d'amarrage.
这些研究表明,漂浮风力涡轮机虽然在技术上行得通,但尚不可行,主要是由于漂浮体系泊系统的价格昂贵。
En conséquence, les projets prioritaires de la mission ont été revus, l'appui allant aux projets prioritaires nouveaux, de sorte que certains projets prévus dans le budget ont été retardés, par exemple la construction des locaux d'hébergement du personnel dans les secteurs et dans les ports d'amarrage.
因此对特派团的优先项目进行了审查,以便为紧急优先项目提供支助,从而推迟了如建造各区工作人员住宿单位停泊港等一些预算内项目。
Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).
承运人可能会遇到与超出其控制范围的迟延(如由于港口拥堵而迟延获得泊位,由于港站拥堵而无法放货,由于货车或铁路设施短缺而迟延交付)有关的损害赔偿要求。
En novembre, le Sénat des États-Unis a approuvé une loi nationale de programmation militaire pour l'exercice budgétaire 2004, prévoyant 26 millions de dollars pour la construction d'un nouvel hôpital dans la base, et 1,7 million de dollars pour l'installation d'un système de défenses le long des appontements pour faciliter l'amarrage de la flotte de sous-marins.
,联邦参议院核准2004财政年度国家《国防授权法》,其中划拨2 600万美元,用于在该基地新建一所医疗设施;划拨170万美元,用于建造码缓冲系统,方便关岛潜艇编队停泊。
L'insuffisance des installations d'amarrage a aussi eu un effet négatif, cela au moment où une grande compagnie maritime regroupe ses itinéraires de croisière en vue du lancement de son paquebot géant, l'Oasis, dont les 5 400 passagers seront trop nombreux pour lui permettre de faire escale dans les ports où le débarquement se fait par chaloupes.
缺乏停泊设施也对抵达游客人数有影响,一家主要的游轮公司正在合并规划游轮行程,以准备启动它的 “绿洲”号超大游轮,该轮可载客5 400人,可能因太大而无法在口岸停靠。
Les entreprises ont également été chargées d'entreprendre des enquêtes sur les situations d'urgence et d'éliminer les munitions au sein et à l'entour du quai de chargement de l'île maritime et de l'installation du point d'amarrage de la KOC, ainsi que de détruire et d'évacuer les navires coulés et les débris se trouvant dans le port de la KOC destiné aux petites embarcations.
科威特石油公司还请这些公司在科威特石油公司的海岛运区单点锚泊设施内及其周围进行紧急勘查军械处理工作,并销毁清理科威特石油公司的小船港口的沉船碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。