Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
该找哪职员请教呢?
Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
该找哪职员请教呢?
Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.
您或许会缺席。如有此种情况, 请通知。
Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.
就这,刚才和他说过话。
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
这就他最初的形象,这男,属于他。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。
Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .
有可能会下雪, (在下雪的情况下)咱们就乘火车。
Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.
些给们带来欢乐的,往往不们心里想的。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗与音乐家邀们共游的嬉戏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题这改革会以什么速度进行。
Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.
政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。
C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.
这最好不要招惹的。
Le non-remboursement est un risque commercial auquel s'exposent normalement tous les prêteurs.
对任何放款来说,不能收回贷款种正常的商业风险。
C'est le plus grand défi moral auquel l'humanité est confrontée aujourd'hui.
这当今类面临的最大道义挑战。
Cette mesure est compatible avec le mémorandum d'accord auquel le Gouvernement a souscrit.
这措施与同政府签定的谅解备忘录不相容的。
La trafic des personnes était un problème complexe auquel l'État partie accordait une attention prioritaire.
贩卖口复杂问题,被提上政治议程的高度优先位置。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每法国,按其所属营垒,或庆幸,或感到绝望。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
Le présent rapport résulte d'un processus consultatif auquel ont participé diverses entités du Gouvernement brésilien.
本报告巴西政府各实体共同协商的结果。
Permettez-moi à présent d'évoquer quatre domaines spécifiques auquel le Gouvernement japonais attache une importance particulière.
现在,让涉及日本政府特别重视的四具体领域。
Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.
这们需要追求的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。