10.Dans un premier temps, les navires visés par le texte seraient tenus de répondre à certaines obligations fondamentales en matière de gestion des eaux de ballast, en tout temps et partout dans le monde, obligations matérialisées par exemple par un plan de gestion des eaux de ballast, un registre de eaux de ballast, un registre de ballastage et la mise en place de certains dispositifs de gestion des sédiments.
第一级将要求由该文书所管的船舶在所有时候和在全世界遵守压载
管理的某些基线要求,例如关于《压载
管理计划》和《压载
管理记录册》的要求,以及一些管理沉积物能力的要求等。