Il est vrai que la vie sentimentale de Meg Ryan était en berne ces derniers temps.
这次,梅格恩爱情生活真正来临了。
Il est vrai que la vie sentimentale de Meg Ryan était en berne ces derniers temps.
这次,梅格恩爱情生活真正来临了。
Croix-Rouge suisse, Berne (Suisse); aide médicale, psychologique, sociale.
士红十字会,伯尔尼,士;医疗、心理和社会援助。
Le Gouvernement argentin a décrété un deuil national et le drapeau restera en berne pendant trois jours.
我国政府下令举国哀悼、下半旗三天。
Dans la seule région de Cuango, il semblerait qu'il existe 130 mines semi-industrielles utilisant des bernes traînantes.
仅在Cuango地区进行一次调查就发现130个使用拉索工业矿。
Sur ce point, l'Initiative de Berne a permis de mettre au point une thématique.
经过作为《伯尔尼倡议》一专心致志工作,根据主题方针取得了进展。
Un compte appartenant à l'une des sociétés a été localisé dans une banque de Berne (Suisse).
在士伯尔尼一家银行查到以其中一个公司名一个银行帐户。
Ils avaient demandé une aide aux autorités cantonales de Berne, mais cette aide leur avait été refusée.
他们请求伯尔尼州主管当局提供援助,但遭到拒绝。
Ce jour-là, les drapeaux seront en berne et les médias se verront demander de ne pas diffuser d'émissions de divertissement.
这一天,降半旗,媒体将被要求停止播出娱乐节目。
Nous avons pris une part active aux forums sur les meilleures pratiques tels que l'Initiative de Berne.
我国积极参与“伯尔尼倡议”等最佳做法论坛。
Notre drapeau national a été mis en berne pendant la période de trois jours de deuil national décidée par les autorités chinoises.
" 我们法国国旗在中国政府规定三天全国哀悼日里自发降半旗.
Certains (Bâle-ville, Berne, Zurich, Jura) se sont même fixé des objectifs concrets et ont mis au point des mécanismes de contrôle.
有些州(巴塞尔城市半州、伯尔尼、苏黎世、汝拉)甚至制定了具体任务并且对检查机制进行了调整。
La réunion annuelle du programme tenue en mai à Berne (Suisse) a suscité un intérêt considérable en dehors des centres proprement dits.
份在士伯尔尼举行方案年会引起了中心本身以外方面极大兴趣。
Le séminaire a été organisé par le projet Brookings-Berne en collaboration avec le HCR et a été accueilli par le Gouvernement botswanais.
这次讲习会以博茨瓦纳政府为东道国,由布鲁金斯――伯恩项目与难民署联合主办。
Par ailleurs, les villes examinées (Berne, Zurich, Bâle, Lausanne et Winterthour) ont en moyenne des indices plus élevés que les cantons correspondants.
此外,接受检查市(伯尔尼、苏黎世、巴塞尔、洛桑和温特图尔)平均指标要高于相应各州。
L'Initiative de Berne, processus consultatif « public » a abouti à la rédaction d'un Agenda international pour la gestion des migrations qui mérite d'être signalé.
伯尔尼举措这一“国家主导”协商进程产生了令人瞩目国际移徙管理纲领。
Interpol a également trouvé un fichier provenant de son bureau de Berne concernant des ressortissants dominicains impliqués dans une transaction de cocaïne à Genève.
国际刑警组织还在国际刑警组织驻伯尔尼办事处发现了一份档案,内容涉及多米尼克国民参与在日内瓦可卡因交易。
On trouve aussi dans le rapport de la Commission les résultats des enquêtes intervilles menées dans les villes sièges, à Berne et à Washington.
委员会报告还包括了总工作地点、伯尔尼和华盛顿特区地点与地点之间比较调查结果。
Ainsi, un certain nombre de mandats dans l'exécutif cantonal sont réservés à la minorité linguistique dans les cantons de Berne, de Fribourg et du Valais.
例如,伯尔尼、弗里堡和瓦莱各州州行政门中一定数量职位保留给讲少数语言人群。
Une autre initiative intergouvernementale, l'Initiative de Berne, est un processus consultatif relevant des États, qui a débouché sur l'Agenda international pour la gestion des migrations.
波恩倡议是另一项政府间努力,这个由国家主导磋商进程编写了《移徙管理国际议程》。
Cette conférence a été parrainée par l'Agence suisse de développement et de coopération et le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne.
这次会议是由士发展和合作署及伯尔尼大学发展与环境中心赞助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。