Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式举行了非正式会议。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
拉利昂政府依然希望会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的双边进行的,有的按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直以单独、双边和多边方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作双边的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双边支助。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还通过双边渠道提供更多资料。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管通过双边谈判缔结的,但却一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也一样的情况。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
L'Administrateur associé a remercié les délégations de leurs observations et dit qu'il serait répondu bilatéralement à certaines questions.
协理署长感谢各代表团所作的评论,他说有些问题要在双边基础上复。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。