Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。
Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。
Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.
两国代团对两国政府制止偷捕而采取的切实措施示满意。
La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.
在区域一级设立各种机制和工作队会有利有效处理偷猎和贩运问题。
Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.
这种合作有助向政府机构供更多的资源,打击偷猎和贩运活动。
La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.
龙虾生产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。
À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.
在这方面,两国代团回顾了各自政府继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。
Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.
其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。
Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.
这项工作还有助遏制偷猎野生动物的行,印度世界遗产景点的总体生态完整性。
Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.
两国代团同意,偷捕的作法有损两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。
Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.
“两国代团对两国政府防止偷捕采取切实可行的措施示满意,因偷捕有损西南大西洋鱼类的维持和养护。
Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.
“两国代团对两国政府防止偷捕采取切实可行的措施示满意,因偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。
Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.
两国代团及制止偷捕而需要采取的切实措施,偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将此目标加强协调行动。
Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.
它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。
Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.
过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。
L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.
两国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。
Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.
例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。
Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.
根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。
Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.
由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打击偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。
Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.
公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。
Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.
双方示打算继续在打击犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。