Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.
校准国际援助可以保证良好行
有力
诱惑。
Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.
校准国际援助可以保证良好行
有力
诱惑。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
要看到和衡量
空间两侧通道
宽度。
Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议用有
寸
反应。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须聪明
、适度和对称
。
Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.
我们必须坚决地认真考虑和精心策划我们对策。
Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.
诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在不确定性和困难。
Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.
需要以协调方式完成这一进程,同时不能削弱目前
资源和力量。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目
了争取所有会员国
支持。
L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.
对这类信息必须加以恰当调整,以便决策者和参与这一进程社会行
者能够理解。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认,会议之所以取得成功
由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益
平衡。
Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.
这将确定讨论参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。
La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.
存在唯一方式
走一条经认真调校
中间道路,这条道路承认我们处理
各种问题
复杂性。
Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.
他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器
该化学品
消耗量极小。
Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.
副渔获物收费额经过仔细权衡
,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。
Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.
我们强烈认,东帝汶境内
国际存在应符合实际
需要,并应根据严格
监督和审查时间表进行相应调整。
Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.
不应当在任何情况下使用制裁,并且必须达到其目
而进行仔细调整。
Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.
了再循环而收集、挑选和
级
大多数
有色金属都
无危险
,未列入附件八。
Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.
这些措施都经过精心设计。
Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.
重要,在运用这些工具
时候必须进行认真
安排和细微
调整。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重负担,尤其
对小代表团。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。