Versez le chou et le bouillon dans le chaudron de betteraves.
将白菜和清汤倒入一锅甜菜中。
Versez le chou et le bouillon dans le chaudron de betteraves.
将白菜和清汤倒入一锅甜菜中。
J'ai un vieux chaudron en cuivre.
我有一个古老的用铜做的锅。
Les chaudrons, casseroles et autres ustensiles de cuisine sont fabriqués avec toutes sortes de matériaux.
锅碗瓢盆等厨房用具是用各种材料做成的。
Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».
我们自己所的巴尔干地区曾以历史的火药桶而闻名。
Il y a là un chaudron avec des poissons,une petit récipient avec des dauphins, des hippocampes et des poissons.
一件带鱼形图案的锅,一件带有海豚、海马和一些鱼等动物图案的小容器。
Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.
明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出一二。
La Convention sur certaines armes classiques offre à cet égard un thermomètre et aussi un chaudron où faire bouillir la marmite.
《特定常规武器公约》也起着一个温度计和一个蒸锅的作用。
Elles peuvent être un chaudron de forces; il est très difficile de stabiliser un conflit une fois que l'engrenage se met en route.
危机可能是武力泛滥;冲突发自内心深处的情绪是不容易压下去的。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrepôts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques.
该组核查了贴有标签的搅拌器设备和铸造仓库,并询问了有关Al-Fatah导弹及其技术特征的问题。
Elles peuvent être comme un chaudron de forces en ébullition : les esprits qui remontent à la surface lorsque commencent les conflits ne sont pas faciles, ensuite, à repousser dans l'ombre.
危机可能是武力泛滥;冲突发自内心深处的情绪是不容易压下去的。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到乌干达西部茂密的布温迪森林里造成的死亡,以及乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。