Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.
这里房屋大多是吊楼,或是木头,或者竹子茅草搭建而成。
Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.
这里房屋大多是吊楼,或是木头,或者竹子茅草搭建而成。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里一条路:这里房子,有是木头搭建,有是砖瓦砌成,屋顶有覆着茅草,有些则搭是铁皮.
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草制成。
Dans les environs du village, l'équipe a pu voir de petites surfaces de terrain où les chaumes restés après la cueillette des céréales avaient été brûlés.
在村子附近,检查组可以看到一小块留茬地被烧情况。
Le matériau dominant dans la construction des toitures est la paille ou le chaume avec 66 % des logements, et cela plus particulièrement pour les logements du milieu rural (86 %).
屋顶最常用材料是稻草或茅草(66%住宅),特别是在农村地区(86%)。
Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.
巴西政府负责边远隔绝部落专员很快找到了他一个小屋—一个小小、中间掏出一个神秘小洞口茅屋。
Des études ont montré que les Dalits qui ont accès au logement tendent à vivre dans les maisons de plus mauvaise qualité, souvent de simples structures provisoires couvertes d'un toit de chaume.
至于那些能够获得住房达利人,研究表明他们住往往是质量最差住房,其中许多是临时性茅草屋32。
La plupart utilisent cet argent pour envoyer leurs enfants à l'école et, parfois, pour acheter des tôles et remplacer le toit de chaume de leur maison, qui fuit en cas de pluie.
他们多数将这笔钱用于子女就学,有时用于购买锌(屋顶盖板)为住所铺设锌板屋顶,这样就不必居住在漏雨严重茅草屋顶下。
Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近社区,特别是妇女,前去获资源,如盖屋顶草料、芦苇和药材等。
Ces interactions peuvent réduire la pression du bétail sur les pacages, grâce à la culture de plantes fourragères et à la fourniture de chaume pour compléter l'alimentation du bétail pendant la période où le fourrage est rare et immédiatement après, et pour permettre la régénération de la végétation (voir encadré I).
这种混合作业通过饲料耕种、在饲料匮乏时提供茬料以补充牲畜饲料及其使植被再生等途径可减轻畜牧对牧压力(见方框一)。
Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.
应鼓励社区内工程师采用塑料或茅草屋顶,以水泥圈板和石板或其他本地可得价廉材料,开发适合本地使用各种马桶,供户内或户外使用。
Aujourd'hui, je vois un grand espoir briller dans les yeux de ce petit garçon dalit de l'extrême ouest du pays, de cette femme opprimée membre d'une communauté autochtone de l'est, de cette petite fille tharu qui vit dans la rue, des Madhesi sans terre ou d'autres paysans des collines vivant sous un toit de chaume.
今天,从来自最西部贱民男童、东部地区土著民族受压迫妇女、无家可归塔鲁族少女、没有土地马德西人和其他住茅草屋山区农民炯炯有神目光中我看到了很大希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。