En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全被瓦砾掩埋,杂草丛生。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全被瓦砾掩埋,杂草丛生。
Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.
在紧邻国家大图书纳河边上有许多船上夜总会、歌舞厅或餐。
La voiture de M. Tueni a été projetée hors de la route jusque dans un fossé en contrebas; trois personnes ont trouvé la mort et six autres ont été blessées.
Tueni先生汽车在爆炸中被掀出路面,落入沟内,后又滚下山坡;3人死亡,另有6人受伤。
La plupart du temps, les colonies israéliennes de Cisjordanie et de Jérusalem s'installent sur des hauteurs d'où elles dominent stratégiquement et intimident les villes et villages palestiniens situés en contrebas.
西岸和耶路撒以色列移民定居点通常位于高地上,目是加强对地势低巴勒斯坦城镇和村庄战略控制和恐吓。
Des fidèles musulmans qui désiraient affronter violemment tant des policiers que des civils israéliens en cette veille du Nouvel An juif ont lancé des pierres et d'autres projectiles contre des fidèles juifs rassemblés en contrebas le long du mur des Lamentations.
穆斯林信徒想在犹太新年除夕暴力同以色列警察和平民进行对峙,因此向聚集在下面西墙周围犹太信徒投掷石块和其他物品。
Ainsi, un projet qui sera réalisé en coopération avec l'OIT et l'OMS portera sur les risques liés aux moyens de subsistance, à la santé et à l'environnement qui menacent les populations vivant autour et en contrebas des mines d'or artisanales du Mozambique.
因此,有一个项目将与劳工组织和世卫组织合作,寻求应对生活在莫桑比克金矿手工开采场所以及处于该场所下游人口面临生计、健康和环境风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。