Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每个国家都有其自己命运和自己纪念日。
Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每个国家都有其自己命运和自己纪念日。
Deux unités d'hébergement destinées au personnel minier ont également été construites.
另外,还建了两个采矿人员专楼。
Les infrastructures à prévoir varient selon l'usage auxquels sont destinées les TIC.
对基础结构要求依信息通信技术在设计时考虑途而不同。
C'est aux dirigeants que les peuples du monde ont confié leur destinée.
士们、先生们,你们是世界各国人民命运所托付领导人。
Ces régions reçoivent une assistance supplémentaire destinée à favoriser leur développement économique et social.
这些发展区是政府指定给予更多支持以促进社会和经济发展落后地区。
S'agissant de l'Irak, les contributions d'Andorre sont destinées aux enfants irakiens.
在伊拉克问题上,安道尔援助对象就是伊拉克儿童。
On joue avec la destinée d'un peuple en échange de quelques votes en Floride.
为了换取佛罗里达一些选票,一国人民命运正危险境地。
La proposition envisage des initiatives concrètes destinées à résoudre les différents problèmes de développement humain.
建议提出了旨在处理人发展问题各项具体倡议。
Les campagnes de sensibilisation destinées à augmenter l'utilisation des contraceptifs ont porté leurs fruits.
旨在提高避孕工具使率宣传运动已经取得了成果。
De ce fait, le montant des ressources nationales destinées aux services publics essentiels est restreint.
这就限制了国家提供重要公共服务资源。
Les taxes à l'étude sont uniquement destinées à lever des fonds pour le développement.
考虑征收金融交易税唯一目是为发展筹资。
Les incitations fiscales destinées aux entreprises nationales lui avaient permis d'investir dans la recherche-développement.
对国内公司税务奖励使LKT能对研制投资。
Une documentation analogue destinée aux enseignants de huitième année fait également l'objet d'un projet pilote.
还正在为八年级老师试类似教学材料。
M. Waldheim a pris les destinées de notre Organisation à un moment crucial pour le monde.
瓦尔德海姆先生是在世界形势危急之时担负起本组织命运重担。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高性工作人员留人数。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处措施。
Une proportion significative de ce volume accru serait destinée à l'Afrique.
增加数额中相当大份额将非洲。
Enfin, les cultures destinées au carburant sont compatibles avec la production de nourriture.
最后,种植燃料作物并不会与粮食生产矛盾。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
这些建议旨在使第1674(2006)号决议中提出要求取得实效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。