Les diffusions sur le web sont également très utiles et devraient être poursuivies et élargies dans la mesure du possible.
网播也非常有用,而且如果可能话,应当继续扩展。
Les diffusions sur le web sont également très utiles et devraient être poursuivies et élargies dans la mesure du possible.
网播也非常有用,而且如果可能话,应当继续扩展。
Cuba ne craint pas ce genre de diffusions mais rejette, à juste titre, les mensonges et ignominies proférés contre le peuple cubain.
不是害怕宣传,而是对针对古巴人民恶劣行径给予正当拒绝。
Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.
关于新闻部电视节目,一位发者代表一个大集团指出,应该欢迎为播机构提供直播素材其他易于组合原材料。
La diffusion sur la toile de réunions et de manifestations importantes est désormais chose habituelle, et le Département envisage d'assurer des diffusions internes dans les limites des ressources disponibles.
重要会议重要活动网上播放已成为一个定欢迎节目,新闻部还进行着一个试验项目,就是在现有资源范围内提供内部网上播放。
Le Secrétaire général étudiera en outre la possibilité de faire assurer la publicité du nouveau centre d'accueil des visiteurs à moindre frais, selon des modalités du type des diffusions d'intérêt public.
另外,秘书长将探讨公益事业能否以最少费用对新参观中心进行广告宣传。
Il s'est déclaré favorable à la solution adoptée par le Département, qui consiste à utiliser toutes les possibilités multimédias offertes par l'Internet et à prévoir plus de webcasts (diffusions réticulaires systématiques) et de fichiers audio en plusieurs langues pour les diffusions en ligne.
该发者支持新闻部作出努力,即利用因特网不断发展多媒体功能所有方面,在网上以许多种语提供更多网络广播录音文件。
Le moral des prisonniers est soutenu par des prières de diverses religions, des séances de méditation, des récitations de soûtras, des activités sportives, des programmes de télévision et de vidéo, des diffusions d'enregistrements du Dhamma, des séances consacrées à l'enseignement du Bouddha sous la conduite de vénérables bonzes (sayadaws) invités de l'extérieur et des visites régulières de membres des familles des détenus.
在精神方面,为囚犯安排了各种不同宗教祈祷会,禅修会、《法轮经》诵经会、体育活动、电视录像娱乐活动、播放佛法录音、外来禅师(高僧)应邀宣讲佛法以及家人定探访。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。