C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.
这种不公正监押真正原因是不告人。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
堕胎也是一种常见法,但不是公开进行。
L'héroïne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.
海洛因经常藏匿在汽车零部件或行李中。
Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.
这种法能是隐蔽,能涉及洗钱途径。
La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.
现在存在公开和秘密地进行横向和纵向扩散情况。
Hier également, une bombe de 100 kilos, dissimulée dans une chaudière, a été découverte à Gush Katif.
也是在昨日,在Gush Katif,发现了一颗藏在热水锅炉中100公斤炸弹。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,以特别提到以色列政权在核问题上包藏心政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库事实。
Aux Philippines, la prévalence du VIH reste faible; toutefois, des statistiques récentes révèlent la tendance dissimulée à la hausse de l'épidémie.
艾滋病毒在菲律宾发病率仍然是低,但最近统计数字表明了该流行病潜在和不断蔓延。
Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.
由于这种犯罪基本是被掩盖,因此很难得出实际数字。
En général, la violence dirigée contre les enfants est implicitement condamnée par la société ou légalement sanctionnée et demeure dissimulée ou non officialisée.
对儿童多种暴力行为得到了社会默认宽恕或受到法律制裁,而且仍然被掩盖或未记录在案。
La vérité est, une fois de plus, dissimulée par la méprise d'Israël pour les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
以色列再次无视安全理事会和大会决议,掩盖事实。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动背后。
Les femmes doivent comprendre et être convaincues que la violence fondée sur le sexe ne devrait pas rester dissimulée au sein de la famille.
妇女应该认识到,社会应该使妇女认识到,基于性别暴力不应继续隐匿在家庭内部。
On ne peut donc manquer de conclure que la vérité est dissimulée.
因此,得出结论只能是:他们隐瞒了真相。
L'accroissement de la violence contre les femmes et les enfants indique qu'il est possible qu'il y ait une discrimination dissimulée fondée sur le sexe.
对妇女和儿童暴力有增无减表示能有隐藏性别歧视。
La cocaïne transportée par voie aérienne était le plus souvent dissimulée dans les bagages des voyageurs ou bien transportées par des “mules”, qui les avalent.
通飞机运输卡因最经常藏匿地方是乘客行李,其次是吞服药物携毒者。
À cette fin, un passé différent peut être inventé, des activités économiques distinctes peuvent être menées et la fonction d'officier de police peut être dissimulée.
为了便于工作,密探以获得不同个人身份、进行另一种经济生活并且隐藏起他警官背景。
Il ne fait aucun doute qu'une telle quantité d'armes (67 tonnes) n'aurait pu être dissimulée à l'insu du haut commandement du « Corps de protection du Kosovo ».
显然,如果所谓科索沃保护团高层指挥官不知情,这样一批军火(67吨)是“藏”不住。
Au contraire, il existe une coopération à la fois dissimulée et ouverte avec Israël, d'où une contradiction flagrante dans les positions et un manque de crédibilité.
相反,却有人与以色列进行秘密和公开合作,这反映出明显矛盾立场和缺乏信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。