1.Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.
货紧缩的压得缓解,说明经济在复苏。
2.L'économie du Japon a entamé un cycle régulier de reprise après une période déflationniste d'une dizaine d'années.
本经济在经历了十年之久的货紧缩之后,走上了稳定的恢复之路。
3.Cette apparente inclination déflationniste de la BCE est le produit non seulement de son action mais également de son mandat.
欧洲中央银行明显的货紧缩偏向仅来自其行动,也来自其职权范围。
4.Le représentant de la République de Corée a dit que l'économie mondiale devait faire face à un écart déflationniste croissant.
大韩民国代表说,全球经济正面对着益扩大的紧缩性。
5.Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.
本货紧缩的压已经减小,但还看货紧缩已经结束的确定迹象。
6.L'apparition de tendances déflationnistes peut assurément être combattue si des mesures sont prises à temps pour créer un environnement favorable à une croissance économique soutenue.
及时创造有利于持续经济复苏的环境,就必然能对付缩趋势的任何前景。
7.Cette marge de manœuvre est encore restreinte par la crise et par les mesures ayant des conséquences déflationnistes imposées ou encouragées par les institutions financières internationales.
这个空间正在因为危机以及国际金融机构所要求或推动的具有货紧缩后果的计划而进一步受挤压。
8.Le cas du Japon montre également que lorsqu'une économie est entrée dans un processus déflationniste, il peut être très coûteux et très difficile d'inverser la tendance.
9.Par ailleurs, les pays émergents ne seront pas nécessairement préservés des effets du ralentissement des grandes économies et des répercussions déflationnistes qu'il pourrait avoir à l'échelle mondiale.
此外,新兴市场也无法免除世界主要经济体的经济步调趋缓以及由此产生的全球货紧缩的影响。
10.La Banque du Japon devrait maintenir son taux d'intérêt à zéro et se fixer un objectif quantitatif hétérodoxe jusqu'à ce que le pays sorte de la spirale déflationniste.
本银行预计保持零利率,而且在消除现货紧缩前,附加非正统量化指标。
11.Inversement, un stimulant trop timide fait courir le risque de voir se déclencher une spirale déflationniste où les instruments classiques de la politique monétaire ne peuvent plus stabiliser l'économie.
12.Les interventions expansionnistes à grande échelle sur les marchés se démarquent nettement des politiques déflationnistes procycliques préconisées autrefois par les institutions financières internationales et les pays développés durant les crises.
13.Les pays en développement qui ont des difficultés à rembourser leur dette sont actuellement forcés d'opérer un ajustement déflationniste et de réduire leurs importations pour faire des transferts nets à l'étranger.
14.La récente sécheresse dans le pays provoquée par l'absence de pluies et la mauvaise récolte devraient favoriser une augmentation des prix des céréales et mettre fin aux pressions déflationnistes actuelles qui entravent la croissance économique.
15.Ces interventions sur les marchés tranchaient avec les politiques moins interventionnistes et déflationnistes imposées par les institutions financières internationales pour octroyer des prêts lors des crises financières ayant affecté les pays en développement dans le passé.
16.S'ils s'inversaient brusquement, les conséquences déflationnistes sur l'économie mondiale seraient très marquées, et entraîneraient des modifications notables des taux de change entre les grandes devises (voir plus loin la dernière partie du présent chapitre et l'encadré I.1).
17.Les budgets des pays de la CESAO ayant une économie plus diversifiée sont restés déflationnistes, les dépenses budgétaires augmentant plus lentement que le taux d'inflation, ce qui a eu pour effet de réduire les dépenses en termes réels.
18.Au Japon, cela exige une action décisive sur le plan interne pour résoudre les problèmes chroniques du secteur bancaire, d'une dette publique massive et de pressions déflationnistes chroniques, qui s'opposent à une reprise durable des dépenses de consommation.
19.En fait, l'ampleur de la présente crise et l'inadéquation des réponses internationales peuvent conduire à la poursuite du mouvement d'accumulation, ce qui contribuerait à accroître l'écart déflationniste au niveau mondial et à entraver les perspectives d'une reprise robuste.
20.Au Japon, pourtant, les dépenses des consommateurs sont restées généralement faibles, en raison surtout de la spirale déflationniste qui caractérise actuellement l'économie japonaise : les consommateurs hésitent à dépenser, s'ils sont convaincus que les prix vont encore baisser à l'avenir.