Par ailleurs, il convient de signaler qu'à défaut de remplir les conditions exigées par cette loi les étrangers peuvent s'installer en contractant un bail emphytéotique.
另外,需要指出的是,如果不具备上述法令要求的条件,外国人可通过签一个长期租赁契约居下来。
Par ailleurs, il convient de signaler qu'à défaut de remplir les conditions exigées par cette loi les étrangers peuvent s'installer en contractant un bail emphytéotique.
另外,需要指出的是,如果不具备上述法令要求的条件,外国人可通过签一个长期租赁契约居下来。
De plus, il facilite la conclusion de baux emphytéotiques tant par les squatters que par les locataires dans certaines zones bien déterminées et prévoit la création de zones à urbaniser.
此外,在指区它为强占者和租用者获得租借身份提供便利,它还对开居住开发区作出规。
L'additif a été mis au point et un titre de propriété pour le terrain supplémentaire agrandi attribué à la CEA par le Gouvernement éthiopien dans le cadre d'un bail emphytéotique gratuit a été remis au Bureau des affaires juridiques.
增编已经最,还有一份产权契约,反映埃塞俄比亚政府向非洲经委会增拨,作为无偿租用,这份契约已经提交法律事务厅。
Le Gouvernement cède par les présentes à l'Autorité par bail emphytéotique de 99 ans et sans autres obligations financières que celles spécifiées dans le présent Accord, tous les locaux représentés à l'annexe 1 (ci-après dénommés « les locaux ») à titre de siège permanent à Kingston, Jamaïque, locaux auxquels elle aura librement accès, avec le droit d'utiliser en commun avec les autres locataires du bâtiment dont ces locaux font partie, les services collectifs, ascenseurs, équipements de lutte contre l'incendie, installations de climatisation, aire de stationnement et autres espaces communs.
政府兹授予管理局本协附件一更为详细阐述的所有房舍(以下称“房舍”),用作管理局在牙买加金斯敦的永久总部,为期99年,免除租金和本协未予规的所有其他费用,同时享有出入房舍的权利,并享有与房舍所在建筑物内其他租户使用公共设施、电梯、消防系统、空调、泊车场以及该建筑物其他公共区域的同样权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。