Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行调解。
Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行调解。
Il reçoit aussi les doléances de toutes les forces politiques et a offert des explications concernant les Accords de Marcoussis ou d'Accra ou s'est entremis afin de régler les divergences de vues concernant leur interprétation.
委员会还听取了所有政治力量提出抱怨意见,并对解释《马库锡协定》和《阿克拉协定》意见作了解释或作了调解。
Quelques semaines de répit dans des combats ont souvent été mises à profit pour engager des interventions urgentes, neutres, équilibrées, de nature humanitaire ou pour permettre à des émissaires de s'entremettre pour tenter de trouver, avec les belligérants eux-mêmes, des solutions à leur différend.
仅仅几个星期休战经常被用来开始中立、均衡人道主介入,以使特使能够会见交战者,以努力找到解决其争端方法。
À l'heure actuelle, la Commission s'attache surtout à contrôler l'application du Code de conduite des partis politiques, à s'entremettre dans les différends entre les acteurs politiques, à sensibiliser les chefs coutumiers suprêmes à leur rôle pour ce qui est d'assurer la crédibilité des élections et à collaborer avec les partis politiques afin de les encourager à promouvoir la participation des femmes aux élections.
目前,委员会正在集中监测《政党行为守则》执行情况,调解政治行为者之间争端,使最高酋长了解他们在确保选举公信力以及与各政党合作鼓励它们促进妇女参加选举方面作用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。