Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须持和坚持巴干欧化。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须持和坚持巴干欧化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该国欧化的政策,从而将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑哥那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、亚和黑山以及区域的进展将得到欧化的推动,并必须推动欧化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧联盟的规划指出了波斯尼亚和黑哥那的“欧化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧联盟与波斯尼亚和黑哥那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑哥那的欧化进程——该国即将加入欧委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑哥那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧联盟,这些都体现了其欧化进程——是促进波斯尼亚和黑哥那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。