L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Les représentants ne savent peut-être pas quelles sont les dépenses exorbitantes de cette session entièrement superflue?
代表们可能没有认识到种完全多余的会议的巨大费用。
Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux États-Unis.
一令人无法容忍的程序践踏了法官本身的独立性,他最终放弃了努力,前往美国过流亡生活。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨些协会利用它们的垄断地位索取过高的费用。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或释金。
Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.
而且,除了种过分开支外,种威胁正在向外层空间扩,象一把达摩克利斯剑悬挂在我们的头上。
Il n'est pas rare que ces agences demandent des commissions exorbitantes, qui mettent les femmes sous pression et les rendent financièrement dépendantes.
些中介机构常常提出过高的价格,给些妇女带来压力,并使得她们失去了经济独立。
Le Front POLISARIO demande une augmentation de l'aide alimentaire tout en dépensant des sommes exorbitantes en manœuvres militaires pour en mettre plein la vue.
甚至在波利萨里奥阵线实力举行军事演习而挥霍无度的时候,它还在一直要求更多的粮食援助。
Toutefois, lever les obstacles institutionnels qui existent dans de nombreux pays en développement, notamment les réglementations dissuasives et les taxes exorbitantes, ne sera pas chose aisée.
但要克服许多发中国家机构方面的障碍,则不能一蹴而就;些障碍首先是种种管理规章不利和国家机关收取的费用太高。
Or les autorités israéliennes ont démoli certains de ces réservoirs et installé des compteurs sur les autres afin de prélever leurs taxes exorbitantes sur la consommation d'eau.
然而,以色列当局捣毁了其中一些蓄水池,并在其他蓄水池安装水表,以便对所消耗的水大量收费。
Cette revendication n'est pas exorbitante; elle n'est en vérité qu'une contrepartie légitime au renoncement définitif des États non dotés de l'arme nucléaire à l'option militaire de l'atome.
不是一项过分的要求;实际上,不过是对应无核武器国家最终放弃核武器选择的正当要求。
La semaine dernière, dans une déclaration dont nous apprécions à sa juste valeur le contenu général, notre collègue algérien a mentionné les sommes exorbitantes allouées aux budgets militaires.
上星期我们的阿尔及利亚同事在发言中(我们对其中的一般内容表赞赏)提到了巨额军事预算。
En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.
此外, 贝多因人对土地所有权的要求往往夸大其词,把他们几年迁徙所经过的,但未曾长期不间断地拥有过的大面积土地划入索要的范围。
En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.
此外,贝多因人对土地所有权的要求往往夸大其词,把他们多年来迁徙所经过的但未曾长期不断拥有过的大面积土地列入索要的范围。
Par conséquent, le Comité des contributions, lors de ses prochaines délibérations et dans l'application de toute méthode de calcul approuvée par l'Assemblée générale, devrait s'efforcer d'éviter des augmentations aussi exorbitantes.
大会还应当通过第五委员会审查用处理种过度上涨的情况可能的措施,特别是发中国家会费猛增的情况。
Dans le Golan syrien occupé, l'occupant construit des colonies, rasant les terres, déracinant les arbres, et détruisant le secteur agricole en monopolisant l'eau disponible et en imposant des taxes exorbitantes.
在被占领叙利亚戈兰,占领者修建定居点,夷平土地,将树木连根拔除,通过霸占水源供给和征收奇高的税费摧毁农业部门。
Le Groupe de travail est convenu dans son ensemble que l'insertion du mot “raisonnable” après “dépense additionnelle” permettrait de protéger effectivement la partie contrôlante contre les demandes de remboursement exorbitantes.
工作组普遍认,在“而增加的费用”中“费用”一词前添加“合理”的字样其实就可以防止对控制方提出数额过高的补偿请求。
La complexité de cette question résulte essentiellement des prétentions exorbitantes de certains États, qui voudraient s'arroger l'exclusivité du droit de posséder les systèmes d'armements les plus perfectionnés et de poursuivre leur modernisation.
个问题的复杂性主要因有些国家无理要求对拥有先进武器系统和不断使其现代化的独有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。