Le mandat du BUNUTIL expirant le 20 août, le Conseil devra convenir d'un projet de résolution sur une mission de suivi.
联合国东帝汶办事处任务将在8月20日期满,安理会将需要就有关后续特派团决议草案达成一致。
Le mandat du BUNUTIL expirant le 20 août, le Conseil devra convenir d'un projet de résolution sur une mission de suivi.
联合国东帝汶办事处任务将在8月20日期满,安理会将需要就有关后续特派团决议草案达成一致。
Le mandat de la Direction exécutive du Comité concernant la lutte antiterroriste expirant à la fin de l'année, il a encouragé les États Membres à lui faire part de leurs idées à cet égard pour que le Conseil les examine.
鉴于反恐怖主义委员会执行局任期将于年底结束,他鼓励各会员国提出想法,供安理会适当审议。
Celle-ci ferait donc obstacle au versement d'une indemnité aux membres du personnel qui sont tenus de rester en fonctions dans les Tribunaux jusqu'à ce que ceux-ci n'aient plus besoin de leurs services, et qui sont titulaires de lettres de nomination expirant à la fin de la période au cours de laquelle leurs services sont requis.
因此据此规定,对法庭留用至不再需要其服务和为需要其服务所订合同期满工作人员不发给补偿金。
A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.
缔约大会应在其第一届会议上任命任职期至缔约大会第四届会议结束时届满一半成员和任职期至缔约大会第五届会议结束时届满另一半成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。