Le Conseil poursuivra ses délibérations afin d'arrêter le plafond ou le montant forfaire des indemnités à octroyer à chaque famille pour ce type de perte.
理继续讨论每一家庭可得到这类损失赔偿金最高数额或规定数额。
Le Conseil poursuivra ses délibérations afin d'arrêter le plafond ou le montant forfaire des indemnités à octroyer à chaque famille pour ce type de perte.
理继续讨论每一家庭可得到这类损失赔偿金最高数额或规定数额。
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait, à savoir, l'ONU, l'UPU, l'OACI, l'OMPI, l'OIT, l'OMI, l'OMS, l'UIT et l'OMM, devraient décider de ne plus demander de preuve du voyage aux fonctionnaires qui optent pour la somme forfaire, conformément à la recommandation du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies (décision 25 a)). Ces organismes devraient se contenter d'une déclaration du voyageur, mais prévoir des vérifications (contrôle aléatoire des pièces justificatives que doivent conserver les fonctionnaires) (par. 62 et 63).
尚未这样做联合国系统各组织政首长,即联合国、万国邮政联盟(邮联)、国际民用航空组织(民航组织)、产权组织、国际劳工组织(劳工组织)、国际海组织(海组织)、卫生组织、电联和世界气象组织(气象组织)应根据加强联合国系统不限成员名额高级别工作组建议,动25(a),中止一次总付选择办法下要求提供旅证据现规定,而是应该实旅者自我证明以及适当审计程序(随意抽查工作人员保留辅助文件证据)(第62-63段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。