Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠递给我。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠递给我。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增多,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而增大。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程的款给你们。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年的到来,到时候我怎么吧。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,,奖会有很多的改.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发,生活大大改善了。
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
我会随时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作的行,我们必须作一些调整。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们行破坏时,我们则在行建设。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正在实践中学习。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程的时行方案拟订。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的行调整。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
随着彗星越来越接近太阳,在它后面就形成一条长尾巴。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该程接近尾声,紧张很可能增加。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员方案继续发这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。
Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.
随着工作的不断行,将会委托编撰更多的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。