Elle aurait à peine reconnu Uigun, dont le corps était couvert d'hématomes et présentait des marques visibles de torture.
据指称她几乎认不出Uigun, 他全身伤痕累累,并有明显痕迹。
Elle aurait à peine reconnu Uigun, dont le corps était couvert d'hématomes et présentait des marques visibles de torture.
据指称她几乎认不出Uigun, 他全身伤痕累累,并有明显痕迹。
Elle avait une ecchymose sur la joue et un hématome sur le côté droit du cou.
她脸颊青肿,脖子右有淤血。
Plus précisément, il a ordonné qu'un spécialiste en médecine légale examine les «lésions visibles sous la forme d'hématomes sur la partie extérieure des jambes du requérant…».
特别是,法官命令法医检查“在嫌疑人腿外明显瘀血之伤……”。
B. avait subi un traumatisme ayant provoqué un hématome intracrânien («sous-dural»), et qu'il avait eu des côtes cassées et des lésions pleurales et pulmonaires qui constituaient aussi des lésions corporelles graves.
法医专家结论是:B先生蒙受(“硬膜下”)脑出血、肋骨折断以及肋膜损伤,也构成严重身体伤害。
Selon les informations reçues par le Comité, la famille aurait également constaté que le corps présentait une blessure à la tête ainsi que des hématomes aux mains et aux pieds (art. 12).
根据委员会收到信息,死者家属可能发现死者尸体头有伤口,四肢有血肿(第12条)。
Ses coïnculpés auraient montré certaines parties de leur corps qui étaient «brûlées à la cigarette, couvertes d'ecchymoses, d'hématomes, ont montré des bosses à la tête, des dents cassées» et ont demandé au Président du tribunal d'ordonner un examen médical à ce sujet.
据称,他同案被告显示他们身体某些位“被香烟烧灼,布满伤痕、血肿、头有肿块、牙齿折断”,并要求主审法官下令对此由医生检查。
Enfin, les données disponibles montrent que, dans la quasi-totalité des accidents, le temps de rétablissement prévu était de dix jours maximum et que les accidents les plus fréquents entraînaient des lésions des membres supérieurs (22,2 %), des lésions par écrasement et hématomes (21,4 %) et des luxations, des entorses et des lésions musculaires (15,5 %).
最后,现有数据表明,几乎所有事故都必然会产生最多为十天后遗症状,最常见是上肢外伤(22.2%),其次是粉碎性损伤瘀伤(21.4%),以及关节肌肉扭伤错位(15.5%)。
Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.
这样一个详尽分类也需要列入人身暴力严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。