Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国保证法官任期得到保障。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国保证法官任期得到保障。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应保证法官任期的保障。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过保证法官的任期,保障法构的充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有在例外情况下,才可打破不可被免职的原则。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定保障源法官的任期,从而使其独立性得到保障。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任期也受到保护,不得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采,确保法官的职位保障,防止对其法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
在法官依法行使审判权期间不更换法官这一原则在立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得到保障,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采一切必要加强法人员的独立,特别是法官的任期保障。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
在推行法制度改革时,应特别注意法官任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了法官员名册以及部长、裁判官、法委员会成员以及法官长期任职的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保障法官任期的稳定性以此保障法部门的充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定期报告应当包含有关保证法官任期保障及其适用情况的现有法律之详尽料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保障法官任期的稳定性以此保障法部门的充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够的薪酬、规定其职位的固定任期、并提供源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,其任期也以相同的方式受到保护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有不被免职的权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确保障上诉法院院长和法官以及首席法官的任期,从而使其独立性得到保障。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予法部门的保障相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、不得免职和收入不下降等保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。