La société est devenue de plus en plus indifférente.
会越来越冷漠。
être indifférent à: planer,
indifférent à: étranger, insouciant,
La société est devenue de plus en plus indifférente.
会越来越冷漠。
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。
Ici ou là, cela m'est indifférent.
这里或那里, 对我来说都一样。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所谓。
Les habitants d'un grand immeuble restent indifférents aux autres.
大楼里的居民对他很冷漠。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.
凡是和他不沾边的, 他都不闻不问。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻,他们对反烟运动几乎无动于衷。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对本组织的命运漠不关心。
Dans la vie il ne faut jamais rester indifférent, il faut aimer ou haïr.
生活中永远不要保持冷漠,去爱,或者恨。
Ne croyez pas que je sois, que nous soyons indifférents aux violences.
在我有幸领导的极其出色的工作队中,我们把一切精力用于努力制止暴力,减少暴力。
Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.
该款并未限制同意被视为不相干的案件的范围。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议开始时得到的回应,是相应不理。
L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.
选民们最好的是不关心,最糟的是对当权者持仇视态度。
Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.
我们不能对这些数字无动于衷。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Nous ne pouvons pas rester indifférents devant ces actes barbares.
在野蛮行径面前,我们不能无动于衷,坐而观望。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
我们能够无动于衷地眼看着这场严重的道主义危机发生吗?
La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.
西萨特派团不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。