L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.
缩略词SMIC表示法国各业应达到低工资。
L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.
缩略词SMIC表示法国各业应达到低工资。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证低工资是唯一低工资制度。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各业联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和全国协作基础上运作。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花业间协会(AIC)因而是棉花业各专业组织组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家面粉价格,由国家粮食和蔬菜业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型女性占优势和男性占优势领域提倡交叉式职业培训。
Ces enfants ne doivent pas disposer d'une rémunération d'un montant supérieur à 55 % du Salaire minimum interprofessionnelle de croissance.
子女收入不得超过低保证工资55%。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地和各各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成跨专业咨询委员会协助下工作。
Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.
对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法国有保证低工资制(SMIC)。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总说来,援助和合作基金“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实低工资若干倍,并根据所生多胞胎数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确了低工资,政府始终是按照法令确低工资。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整低工资机制所采取程序与确低工资机制所采取程序相同,取决于国内经济状况和来自工人压力。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规了私营部门低工资标准。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到业间谈判,以确保法国社会关系体制建立在能使工会组织充分执职责内任务不容置疑原则基础上。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型女性和男性主导领域进跨业培训,并解决期合同政策对妇女产生不利影响问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。