Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并没有规定保证必须采的形式, 也没有关方必须寄交保证金的要求。
Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.
发起刑事程序须由被人告诉。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法律保护的利益。
Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.
将第43条“影响”一词改“”。
Retenir ce principe dans le projet de convention ne léserait aucune des parties.
在公约草案中保留这一原则不会损任何一方的利益。
Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.
凡认到不公正对待的人,都可以向议会监察专员办公室提出书面申诉。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处不利地位。
Il appartenait en premier chef à la partie lésée elle-même de former ce recours.
主要是了维护一方的利益可求助这种办法。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性缺水继续对乘客巴勒斯坦领土的巴勒斯坦家庭产生有的影响。
L'État n'était toutefois pas tenu de présenter une réclamation au nom de ses nationaux lésés.
但是,该国不一定非要以其到伤的国民的名义提出这种要求。
La balle a lésé le poumon.
子弹伤了肺部。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
买方可以对损赔偿提出类似的权利主张。
L'État doit alors indemniser la partie lésée.
在这种情况下,国家应对所涉方作出赔偿。
Les femmes se sentent lésées devant la justice.
妇女感到在司法面前到损。
Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.
在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作的文化障碍。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,损国对损赔偿的权利取决该国如何处理这一问题。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视有罪的嫌犯,均应向人作损赔偿,当嫌犯未能作损赔偿或不知去向时,可采其他方法作损赔偿。
En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.
他说,在这样的情况下,冤屈者可提出补救要求。
Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.
这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。