1.M. Thorup a qualifié publiquement l'auteur et son frère de "bande de macaques".
O.T.先生公开称提交人和他兄弟为“一帮毛”。
2.On a demandé à M. Pedersen si le directeur avait mentionné le mot "macaques" en parlant au groupe.
K.P.先生被问,教导主任是否对那群人说了“毛”之类话。
3.Pour ce qui est des mots "bande de macaques", il ne pouvait nier avoir dit quelque chose de ce genre.
关于“一帮毛”话,他说,他不能否认说过类似话。
4.Il ne se rappelait pas avoir entendu M. Pedersen traiter le groupe de "bande de macaques qui ne savent pas s'exprimer de façon grammaticalement correcte".
他不记得K.P.先生是否说过那群人“是一帮毛,不会用正确语言表达自己”这样话。
5.S'il l'avait fait, le terme "macaques" ne renvoyait qu'au comportement du groupe et n'avait rien à voir avec l'appartenance religieuse, la couleur, l'origine ethnique, ou autre de ses membres.
如果说过,“毛”一词也只是针对那一群人行为说,和他们宗教信仰、肤色、族裔等没有关系。
6.L'État encourage l'aspect pratique de la préservation de la nature au moyen de contrats concernant par exemple la gestion des jardins botaniques, la gestion des populations de macaques et le soutien du projet sur la biodiversité.
7.Le mot "macaques", s'il lui était venu à la bouche, n'avait rien à voir avec la race, la religion, l'origine ethnique, ou autre des membres du groupe et n'était qu'une façon familière de désigner une "bande" au comportement anormal.
8.Lorsque l'auteur a dit à M. Thorup qu'il allait porter plainte contre la façon dont il avait été traité, M. Pedersen a exprimé des doutes quant à l'efficacité d'une telle plainte et a dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" qui ne savaient pas s'exprimer correctement.
9.2 Le conseil affirme que ni la police de Hvidovre ni le Procureur général n'ont examiné, en particulier, les questions suivantes : a) si M. Thorup et M. Pedersen avaient effectivement dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" et qu'ils ne savaient pas s'exprimer correctement; b) si ces termes avaient été utilisés par référence à l'origine pakistanaise de l'auteur et de son frère; c) si ces termes exprimaient une discrimination à l'égard de l'auteur et de son frère.