1.Il me plaît de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.
他娴熟地履行了极其负责敏感的使命,我高兴地对此表示称颂赞扬。
2.Dans cet esprit, le Sénégal souhaite magnifier l'intérêt croissant manifesté au NEPAD par de nombreux pays et institutions du Nord comme du Sud.
同样,塞内加尔想强调北方南方的许多国家机对非洲展新伙伴关系所表现出来的越来越浓厚的兴趣。
3.Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.
在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车。
4.Comme toutes les nations éprises de paix, nous pensons que les peuples du monde ont besoin d'une vision qui magnifie les valeurs de paix, de tolérance et de dialogue.
所有热爱平的国家一样,我们相信,全世界各国人民必需有一种突出平、宽容对话价值观的愿景。
5.Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.
6.Parlant justement de coopération, elle a été une fois de plus magnifiée par la présence de l'ONU, à travers la Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, au neuvième sommet de l'Union africaine tenu à Accra.
7.Comme on pouvait s'y attendre, ce mouvement migratoire croissant a magnifié les autres problèmes urbains, notamment les embouteillages, les difficultés liées à l'administration et à la gestion des villes et l'insuffisance en matière de possibilités d'emploi.
不出所料,人口迁移的增加加剧了其他城市问题,包括交通堵塞,城市行政管理的困难,以及缺乏就业机会。
8.Nous devons magnifier tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême de leur sang et de leur vie et nous devons reconnaître tous ceux qui ont fait fi des intérêts de clan pour nous garantir cette liberté dont nous jouissons aujourd'hui.
9.Ceci, pour rappeler notre responsabilité commune et partagée de faire régner la paix au Moyen-Orient, dans les Balkans, dans la région des Grands Lacs - pour seulement s'en tenir à ces cas - de magnifier et de rendre justice à la nature humaine, de plus de solidarité et d'assistance aux multiples crises humanitaires.
10.Je pense que c'est à cause de dirigeants cyniques - des dirigeants qui cherchent par tous les moyens possibles à exploiter les autres pour leurs gains personnels; des dirigeants qui choisissent de ne pas honorer et de ne pas puiser une force dans ces différences mineures qui existent au sein de l'humanité, mais qui choisissent plutôt de les exacerber et de les magnifier pour leurs propres ambitions.
11.Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.