La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目前的金融危机可能证明特别反常。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目前的金融危机可能证明特别反常。
Il faut conserver cette qualité de service et il serait malencontreux d'apporter le moindre changement.
这服务品质必须予以保存,任何改变都不负责任的。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但,事实终将战胜错误的怀疑态度。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
Nous avons également entendu des déclarations malencontreuses pendant la campagne électorale.
我们还看到在竞选活动中出现令人遗憾的言论。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚法律活动也会莫衷一,遇到意想不到的结果。
Elles continuent de mettre en danger les progrès accomplis par leurs interventions malencontreuses.
它们仍然以误导的干预阻碍进步。
Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.
不幸的,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息直截了当地宣称:“这一个不应该发生的严重的专业错误”。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商这个倒霉的名字,都纵声大笑起来。
Ainsi, par exemple, des politiques monétaires malencontreuses peuvent être très nuisibles pour le bien-être des enfants.
起破坏作用的金融政策可对儿童的福利产生巨大影响。
Une autre tendance malencontreuse tient à la privatisation des ressources naturelles, au profit des sociétés transnationales.
另一个让人感到遗憾的趋势自然资源私有化后归跨国公司所有。
La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.
水平竞争场所的理论考虑不周全的。
En outre, associer un problème multidimensionnel (désertification) à une solution générique (gestion durable des terres) est un acte malencontreux.
此外,一个包含多方面的问题(荒漠化)和一般性解决办法(可持续土地管理)结合在一起也不恰当。
Cela a d'importantes conséquences pour la programmation des réunions pendant les sessions, et des chevauchements malencontreux risquent d'être inévitables.
这情况极大地影响到届会期间的会议时间安排,某些重叠和不便也许在所难免。
Il s'agissait d'utiles moyens de partager les risques, mais qui comportaient le problème du risque moral et du choix malencontreux.
这些分摊风险的有效办法,但会造成道德风险和不利选择。
Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.
但,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么疾病的传播者这指责很不幸的。
Comme il est facile d'exploiter les eaux souterraines, elles ont souvent été utilisées de façon malencontreuse pour l'industrie et l'arrosage.
由于地下水抽取方便,故经常被不恰当地用于工业和植物浇灌。
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会的正当要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。