C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家普通法国人。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家普通法国人。
Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.
另一代表提出建立一个独立咨询小组,由高级专员任命。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程程序应工会业经授权负责人要求开始。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之情。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全责任。
Ce Conseil a mandaté une mission hybride, onéreuse et complexe pour protéger les civils au Darfour.
安理会已授权成立一个耗费巨大而又非常复杂混合派团,其目是为了保护达尔富尔平民。
Il n'était pas mandaté pour porter une appréciation sur le plan pénal, entreprise qui aurait été irréalisable.
它没有做出此种评价性刑事评估任务规定,作此评估也将是不切实际。
Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.
如果难民地确定官拒绝了寻求庇护者申请,申请人可向难民诉委员会提出诉。
J'ai mandaté des enquêtes distinctes concernant les assassinats d'Atambua et de Macenta sous la responsabilité de l'Inspecteur général.
我已经责成有关方面在监察主任领导下分别就发生在阿坦不阿和马森塔工作人员被杀害事件进行调查。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王顺序家庭协约修正案。
Le Corps commun d'inspection (CCI) est mandaté pour l'ensemble du système des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées.
联检组任务是对整个联合国系统,包括对专门机构进行检查。
J'ai été mandaté pour être le garant de l'égalité des droits et de l'application d'un traitement égal aux minorités.
我被授权作为平等权利和少数民族公平待遇担保人。
Cette augmentation rendra les décisions plus crédibles pour tous les États au nom desquels le Conseil est mandaté pour agir.
这一增加将使其决定对所有国家来说更加具有威信,安理会获得授权代表所有国家采取行动。
Le Directeur général doit être mandaté par l'AIEA pour apparaître devant des organes des Nations Unies tels que le Conseil de sécurité.
总干事须经原子能机构授权才能到象安全理事会这样联合国机构会议发言。
Globalement, ceci entrave notre travail mandaté par l'Accord de paix global et constitue une violation de l'accord sur le statut des forces.
总而言之,这些都妨碍政府已签署《全面和平协定》规定由我们执行工作,而且违反《部队地协定》。
L'agent mandaté par le Ministère peut également prélever des échantillons de produits afin de les analyser au laboratoire aux frais de l'installation.
该法还授权法定工作人员抽取化学物质样品进行实验室化验,费用由有关设施负担。
Néanmoins, le Service de renseignement de la police du Botswana est mandaté pour procéder à des investigations sur les activités terroristes au Botswana.
但是,博茨瓦纳警方安全情报处(情报处)有权调查博茨瓦纳境内恐怖主义活动。
Le Groupe a mandaté une évaluation du rôle du HCR dans la couverture des droits et des besoins de protection des enfants réfugiés.
EPAU委托外部人员对难民署在满足难民儿童权利和保护需求问题作用进行独立评价。
Le Ministère de l'administration locale et du développement régional a mandaté un groupe de travail qui doit faire rapport sur ce projet pilote.
地方政府和区域发展部还下令成立一个工作组,这一工作组将报告试点项目进展情况。
Nous pensons que cet amendement représente une démarche inappropriée puisque l'OSCE est le seul organe mandaté et autorisé chargé du conflit du Haut-Karabakh.
我们认为提出此种修正案是不适当之举,因为欧安组织是唯一被授权处理纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突权力机构。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。