Dans certains cas, les épouses sont mineures.
夫多妻婚姻涉及未成年人。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
夫多妻婚姻涉及未成年人。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机合物排放量相对较小。
Cette proportion comprend 11 mineures infectées par la mère.
这包括母婴感染11名未成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微动。
Un autre représentant avait des modifications rédactionnelles mineures à proposer.
另位代表提出了对案文微小文字改动。
Cela étant, il considère que les modifications proposées sont mineures.
尽管有如此评论,咨询委员会认为目前所提议是最低限度。
S'agissant de la première, nous suggérons deux modifications plutôt mineures.
关于第个项目,我们略为了小改动。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面细微动。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Elle peut même si elle est mineure, exercer cette faculté sans autorisation.
即使她是未成年人,她也可以不经任何人许可行使这权利84。
M. Fonseca (Brésil) appelle l'attention sur deux modifications éditoriales mineures.
Fonseca先生(巴西)提请注意两处小编辑方面改动。
La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.
埃厄特派团在埃塞俄比亚侧受到限制较小。
Cette loi sanctionne par des amendes les infractions définies comme étant mineures.
这项法律还规定对视为轻微罪行予以罚款。
Les modifications nécessaires en vue d'appliquer la directive sont donc relativement mineures.
因此,为实施《性别指令》而必要修订相对较少。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所某细小编辑上改动。
Le paragraphe 3 est adopté avec une modification rédactionnelle mineure du texte anglais.
对英文本文字略作改动后,第3段获得通过。
Environ 10 à 12 % de toutes les prostituées en Lettonie sont des mineures.
拉脱维亚所有妓女中有10-12%是未成年少女。
En Allemagne, des mesures de justice réparatrice étaient applicables à des infractions pénales mineures.
在德国,恢复性司法措施适用于未成年刑事罪犯。
Les différences régionales en termes d'emploi sont relativement mineures et moins importantes qu'autrefois.
就业地区差别比起以前来相对不太重要和较小。
Plusieurs États ont souligné que des dispositions particulières s'appliquaient lorsque la victime était mineure.
多个国家强调当受害人是未成年人时,案件适用于特别规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。