Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初线长部分。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初线长部分。
Le cent-unième méridien était franchi.
现在已经越过了经线百零了。
Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le soleil, sur la lune !
“这个混球儿,他给我罗嗦了大堆什么线啦,什么太阳、月亮啦!”
Il est également très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique ralentira au cours du XXIe siècle.
纪大西洋经向翻转环流很有可能放缓。
Général types de tissu jacquard (aussi longtemps que la même méridien), peuvent produire, j'espère que vous arriverez à type de sur-mesure.
般各种提花布(只要经线相同)都能生产,希望你们来样定做。
En effet, le General-Grant, le 23 novembre, passait au cent quatre-vingtième méridien, celui sur lequel se trouvent, dans l'hémisphère austral, les antipodes de Londres.
格兰特将军号正是11月23日越过百八十线,位于南半球这条线,正好北半球伦敦隔着地球成条垂直线。
Les déclarations publiques des autorités colombiennes ont été accompagnées de l'emploi de la force pour empêcher les navires nicaraguayens d'exercer leurs activités à l'est du 82e méridien.
哥伦比亚当局在发表公开声明同时,用武力阻止尼加拉瓜船只在82经线以东作业。
Il est très peu vraisemblable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique subira une transformation importante et brutale au cours du XXIe siècle, mais elle ralentira très probablement.
北大西洋经向翻转环流在21世纪不大可能出现重大突然转变,但却很可能会变慢。
À travers ce projet, on veut obtenir un ensemble complet de mesures y compris sur le champ électrique et la distribution de la densité de plasma le long d'un méridien magnétique dans les deux hémisphères.
这个西太平洋项目目标是要能取得套全面测量数据,包括两个半球磁平面上电场等离体分布数值。
Les changements vastes et réguliers dans la circulation méridienne entraîneront probablement des changements dans différents domaines, tels que la productivité des écosystèmes marins, la pêche, l'absorption de dioxyde de carbone dans les océans, les concentrations d'oxygène océanique et la végétation terrestre.
经向翻转环流大规模持续变化影响可能包括海洋生态系统生产力、渔业、海洋二氧化碳吸收、海洋氧气浓以及陆地植被变化。
C'est pourquoi le Nicaragua s'est dit à la fois surpris et préoccupé par le fait que, malgré la clarté avec laquelle les questions susmentionnées ont été réglées, les autorités colombiennes continuent d'affirmer que le 82e méridien délimite les espaces maritimes du Nicaragua et de la Colombie.
因此,尼加拉瓜惊讶且关切地看到,尽管上述各项要点已明确确定,但哥伦比亚当局高层坚称,尼加拉瓜哥伦比亚之间海区以82经线为界。
Le Nicaragua indique de surcroît qu'il «se réserve le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement indu résultant de la possession par la Colombie, en l'absence de titre légitime, des îles de San Andrés et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes qui s'étendent jusqu'au 82e méridien».
尼加拉瓜进步表示,它“保留就哥伦比亚在没有合法所有权情况下占有圣安德烈斯群岛普罗维登西亚群岛以及直至82经线以内礁群海洋空间而获取不当得利要素提索赔权利”。
Le Nicaragua indique de surcroît qu'il « se réserve le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement sans cause résultant de la possession par la Colombie des îles de San Andres et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes s'étendant jusqu'au 82e méridien, en l'absence d'un titre légitime ».
尼加拉瓜进步表示,“它保留就哥伦比亚在没有合法所有权情况下占有圣安德烈斯群岛普罗维登西亚群岛以及直至82经线以内礁群海洋空间而获取不当得利要素提索赔权利。
Le Nicaragua indique de surcroît qu'il « se réserve le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement indu résultant de la possession par la Colombie, en l'absence de titre légitime, des îles de San Andrés et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes qui s'étendent jusqu'au 82e méridien ».
尼加拉瓜进步表示,它“保留就哥伦比亚在没有合法所有权情况下占有圣安德烈斯群岛普罗维登西亚群岛以及直至82经线以内礁群海洋空间而获取各项不当利益提出索赔权利”。
D'après les constatations les plus récentes, il est très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique, selon laquelle les couches d'eau superficielles chaudes sont transportées vers le nord tandis que les eaux profondes froides circulent vers le sud, ralentira à mesure de l'augmentation des températures; il est cependant peu probable qu'elle cesse brutalement.
根据最新研究结果,大西洋经向翻转环流(它在将下层冷水输送至南方同时将上层温水输送至北纬地区)很可能会由于气温升高会减少;但经向翻转环流不大可能出现骤减或崩溃。
De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue « Terre antarctique britannique » et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e parallèle de latitude sud et le pôle Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.
阿根廷政府在不损及《南极条约》第四条规定前提下,同样拒绝将该《协定》扩及所谓“英属南极领土”,并重申其对阿根廷南极地区,包括线西经25至74,平行线南纬60南极主权合法权利,它们是阿根廷国家领土不可分割部分。
Selon les conditions climatiques, il existe divers types de nomadisme et d'organisation des écoles : le système « méridien » qui suit la transhumance du bétail en été au Nord et en hiver au Sud, le système des plaines (les nomades vont de point d'eau en point d'eau ou circulent autour de ceux-ci) et le système « vertical » (les nomades occupent en hiver les pâturages situés dans les vallées et en été ceux qui se trouvent en haute montagne).
自然环境差异,导致游牧形式游牧式学校开设模式多样化。 有时移动路线是沿线方向(夏季牧群向北,冬季向南);有时是横向(从个水源到另个水源,或绕着水源移动);有时是纵向(从平原冬季草场到山里夏季草场)等等。
Le Nicaragua indique de surcroît qu'il « se réserve le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement indu résultant de la possession par la Colombie, en l'absence de titre légitime, des îles de San Andrés et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes qui s'étendent jusqu'au 82e méridien ». Il ajoute qu'il « se réserve également le droit de demander réparation pour toute entrave à l'activité des bateaux de pêche battant pavillon nicaraguayen ou des bateaux détenteurs d'un permis délivré par le Nicaragua ».
尼加拉瓜又表示,它“保留就哥伦比亚在没有合法所有权情况下占有圣安德烈斯岛普罗维登西亚岛以及直至82经线以内礁群海洋空间而获取各项不当利益提出索赔权利”,并且“保留就尼加拉瓜国籍渔船或尼加拉瓜发照船只受到干预提出索赔权利”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。