Il est également très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique ralentira au cours du XXIe siècle.
纪大西洋经向翻转环流很有可能放缓。
Il est également très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique ralentira au cours du XXIe siècle.
纪大西洋经向翻转环流很有可能放缓。
Il a déclaré que les activités locatives, l'exploitation de l'hôtel Méridien et les investissements en question constituaient trois types d'activité distincts.
说,出租活动、经营Meridian旅馆及土地和证券投资为三个独立和不同业务范围。
Le requérant a indiqué qu'en sus de ses activités locatives il exploitait l'hôtel Méridien et avait investi dans certains terrains et certains titres.
说,除了出租活动外,还经营Meridian 旅馆,并投资于一些土地和证券。
Le service de ces emprunts a été assuré au moyen de recettes provenant à la fois du Salhia Complex et de l'hôtel Méridien.
有关贷款偿付是从Salhia Complex和Meridian旅馆收入中支付。
Troisièmement, et cela est particulièrement significatif, le requérant avait contracté des emprunts avant l'invasion pour financer certaines rénovations de l'hôtel Méridien et certaines activités d'investissement.
第三和最为重要是,小组注到,在入侵前时期取得贷款,以便为Meridian旅馆部分翻修和某些投资活动提供资金。
Il est très peu vraisemblable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique subira une transformation importante et brutale au cours du XXIe siècle, mais elle ralentira très probablement.
北大西洋经向翻转环流在21世纪不大可能出现重大转变,但却很可能会变慢。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行第三届会议上审议这项工作结果。
Il note aussi que les comptes du Méridien ne comprennent pas les frais d'amortissement relatifs à ses actifs fixes ni d'autres frais financiers, et que ces frais figurent dans les comptes consolidés.
小组进一步注到,Meridian账目并不包括其固定资产折旧费用和其他财务费用,这些费用列在综合账目中。
INTEGRA demande une indemnisation de US$ 969 328 et de US$ 1 178 413 au titre de la perte de biens immobiliers et de biens corporels dans le cadre du contrat Méridien d'une part et des marchés CIEA d'autre part.
INTEGRA要求偿分别与旅馆合同和原子能委员会合同有关不动产和有形财产损失计969,328美元和1,178,413美元。
INTEGRA a affirmé qu'elle avait importé de nouvelles machines, des "instruments de travail" et fourni des logements préfabriqués, notamment une cuisine, des restaurants, un magasin, un atelier et des bâtiments administratifs en Iraq dans le cadre du contrat Méridien.
INTEGRA说,它为履行旅馆合同而运进伊拉克一些新机器、“劳动工具”,并提供了预制建筑,包括一个厨房、一些餐厅、仓库、车间和行政建筑。
En ce qui concerne la question de savoir si le requérant exerçait trois types d'activité distincts, le Comité note premièrement qu'il tenait des états financiers consolidés pour toutes ses activités commerciales et des états vérifiés distincts pour l'hôtel Méridien seulement.
在确定是否有三个独立经营范围之时,小组首先注到,保持有其所有业务活动审定综合财务报表,而仅有关于Meridian旅馆单独审定财务报表。
Les changements vastes et réguliers dans la circulation méridienne entraîneront probablement des changements dans différents domaines, tels que la productivité des écosystèmes marins, la pêche, l'absorption de dioxyde de carbone dans les océans, les concentrations d'oxygène océanique et la végétation terrestre.
经向翻转环流大规模和持续变化影响可能包括海洋生态系统生产力、渔业、海洋二氧化碳吸收、海洋氧气浓度以及陆地植被变化。
INTEGRA a affirmé qu'elle n'a pu réexporter les machines et les équipements en raison à la fois de la guerre entre l'Iraq et l'Iran et de l'impossibilité dans laquelle elle se serait trouvée d'obtenir une attestation de mise à disposition pour le contrat Méridien.
INTEGRA说,它未能将这些机械和设备重新输出,原因是两伊战争以及所称无法取得旅馆合同移交证明。
Il n'a pas présenté de réclamation pour manque à gagner dans le cadre de l'hôtel Méridien et a affirmé que ses investissements dans des terrains et des titres constituaient un volet de son activité commerciale qui n'avait pas été touché par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
未就Meridian旅馆提出利润损失,说,其土地和证券投资属于没有受到伊拉克入侵和占领科威特影响业务范围。
D'après les constatations les plus récentes, il est très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique, selon laquelle les couches d'eau superficielles chaudes sont transportées vers le nord tandis que les eaux profondes froides circulent vers le sud, ralentira à mesure de l'augmentation des températures; il est cependant peu probable qu'elle cesse brutalement.
根据最新研究结果,大西洋经向翻转环流(它在将下层冷水输送至南方同时将上层温水输送至北纬地区)很可能会由于气温升高会减少;但经向翻转环流不大可能出现骤减或崩溃。
Le segment préparatoire de la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal sera ouvert par les Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée, le 12 décembre à 10 heures dans le Hall des congrès de l'hôtel Méridien à Dakar.
维也纳公约缔约方大会第七届会议暨蒙特利尔议定书缔约方第十七次会议联席主席预备会议将在不限成员名额工作组联席主席主持下于12月12日上午10时在设于达喀尔美丽殿酒店中国会大厅正式开幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。